為什么用英文提起“AA制”,荷蘭人就要哭了?

字號(hào):

關(guān)于“AA制”的相關(guān)知識(shí),你了解嘛?下面是整理希望能幫到你!
    你知道
    “這頓飯我們AA吧!”
    用英語(yǔ)怎么說(shuō)嗎?
    難道…
    是“Let’s pay by AA”?
    “AA制”用英語(yǔ)到底怎么說(shuō)?
    我們都知道"AA制"的意思,但如果你這樣和外國(guó)友人說(shuō),ta恐怕要一頭霧水了!
    “AA制”的正確說(shuō)法因該是: go Dutch.
    Let’s go Dutch.
    (我們AA吧。)
    My boyfriend and I always go Dutch。
    (我和我男朋友吃飯經(jīng)常AA制。)
    AA制=當(dāng)荷蘭人?
    Dutch,我們都知道它的意思是“荷蘭、荷蘭的、荷蘭人的”。
    那么,它為什么和AA扯上關(guān)系了呢?
    這其實(shí)源于英國(guó)人的“歧視”…
    (荷蘭美景)
    荷蘭位于絲綢之路終點(diǎn),造船業(yè)發(fā)達(dá),是海上貿(mào)易的興盛之地。
    荷蘭商人流動(dòng)性很強(qiáng),這次碰了面,下次相聚還不知是幾時(shí)。
    這樣一來(lái),對(duì)于耿直又精明的荷蘭商人們來(lái)說(shuō),分?jǐn)偩鄄唾M(fèi)用便是自然而然的選擇了。
    然而,海峽對(duì)岸的英國(guó)人十分鄙視荷蘭人分?jǐn)傎M(fèi)用的做法,認(rèn)為這樣太沒(méi)有紳士風(fēng)度了。
    與Dutch相關(guān)的短語(yǔ)
    “鄙視”荷蘭人的英國(guó)人把很多負(fù)面詞匯都跟荷蘭人扯上了關(guān)系↓↓↓
    Dutch courage:酒后之勇,一時(shí)的虛勇;借酒壯膽
    in Dutch:處境困難;失寵
    Dutch auction:荷蘭式拍賣(mài);喊價(jià)逐步減低的拍賣(mài)
    Dutch door:雜志中的夾頁(yè)廣告
    Double Dutch:無(wú)法理解的語(yǔ)言;莫名其妙的話(huà)
    “AA制”還可以這樣表達(dá)
    如果不“黑”荷蘭人,
    要怎么表達(dá)“AA制”的意思?
    你可以說(shuō):split the bill.
    Shall we split the bill?
    (我們能AA嗎?)
    或者
    We'll split.
    Let's split.
    split
    英 [splɪt] 美 [splɪt]
    v&n. *;分開(kāi);<俚>(迅速)離開(kāi);分擔(dān)