英語口語:你的時(shí)間夠用嗎?

字號(hào):

你有學(xué)習(xí)計(jì)劃嗎?發(fā)現(xiàn)時(shí)間不夠用?還是覺得有大把的時(shí)間等著你去浪費(fèi)?時(shí)間正在一分一秒地溜走,英文里你該如何表達(dá)時(shí)間的緊迫感呢?
    against the clock
    如果你為了準(zhǔn)時(shí)完成一項(xiàng)任務(wù),一直掐著表在做,就可以用上這個(gè)短語,它的意思是“爭(zhēng)分奪秒”地要把活兒干完。
    例:On our last project, we were working against the clock.
    上一個(gè)工程,我們一直都在爭(zhēng)分奪秒地干。
    pressed for time
    pressed我們都知道有“壓迫、緊迫”的意思,pressed for time用來表示時(shí)間緊迫。
    例:I am pressed for time as I have a lot of work to do.
    我時(shí)間很緊,因?yàn)槲矣性S多事要做。
    time is ticking away
    這句話很形象,當(dāng)你正焦急地等待著一件事情,看到時(shí)鐘滴答滴地走著,一分一秒地過去,就會(huì)更加感到時(shí)間的緊迫。
    例:We need to intervene before it's too late. Time's ticking away.
    趁著還不算晚,我應(yīng)該插手這件事。時(shí)間可是一分一秒正在過去。
    cut it/things fine
    這個(gè)短語可以理解為我們常說的“掐著點(diǎn)兒”。表示一件事情剛好在要求地時(shí)間內(nèi)完成,差一點(diǎn)可能就要來不及,耽誤了。
    例:It's cutting it a bit fine to get to the station at 9:45 when the train leaves at 9:50!