下面是整理發(fā)布的《破產(chǎn)姐妹》口語養(yǎng)成之“云泥之別”,歡迎閱讀參考!更多相關(guān)訊息請關(guān)注!
1.a far cry from
【原句】Max, a Plaza bellini is a far cry from boxed wine. (S03E19)
【翻譯】麥克斯,這兩者有云泥之別好嗎。
【場景】經(jīng)過之前在一酒吧里鬧騰了一番,Caroline拽著Max來到一個(gè)人少的地方喝酒,對于這個(gè)安靜的地方,Caroline很喜歡。
【講解】far cry長距離;差別懸殊。be a far cry from sth. 意為to be very different from something。
【例句】
Life on a farm is a far cry from what I've been used to.
農(nóng)場生活與我已過慣的日子迥然不同。
The first automobile could run, but it was a far cry from a modern car.
第一輛汽車走是能走,但它與現(xiàn)代化的汽車有天壤之別。
2.drop the ball
【原句】Really dropped the ball. (S03E19)
【翻譯】我真是犯了個(gè)大錯(cuò)。
【場景】對著和一起喝酒的Caroline,Max說自己無比懷念一個(gè)朋友,是被Caroline用香檳氣球砸過的那個(gè)人,據(jù)說過的很好,但她有一年沒跟他說話了,是不是犯了個(gè)大錯(cuò)。
【講解】drop the ball 漏球;失球;犯錯(cuò)誤。
【例句】
We almost enter a contract with that company, but Jim drop the ball and ruin everything.
我們差點(diǎn)就跟那公司簽合同了,但是吉姆犯了大錯(cuò),把一切都搞砸了。
The player suddenly charged at his opponent, making him drop the ball.
那球員突然向他的對手襲擊,使對手把球丟了。
1.a far cry from
【原句】Max, a Plaza bellini is a far cry from boxed wine. (S03E19)
【翻譯】麥克斯,這兩者有云泥之別好嗎。
【場景】經(jīng)過之前在一酒吧里鬧騰了一番,Caroline拽著Max來到一個(gè)人少的地方喝酒,對于這個(gè)安靜的地方,Caroline很喜歡。
【講解】far cry長距離;差別懸殊。be a far cry from sth. 意為to be very different from something。
【例句】
Life on a farm is a far cry from what I've been used to.
農(nóng)場生活與我已過慣的日子迥然不同。
The first automobile could run, but it was a far cry from a modern car.
第一輛汽車走是能走,但它與現(xiàn)代化的汽車有天壤之別。
2.drop the ball
【原句】Really dropped the ball. (S03E19)
【翻譯】我真是犯了個(gè)大錯(cuò)。
【場景】對著和一起喝酒的Caroline,Max說自己無比懷念一個(gè)朋友,是被Caroline用香檳氣球砸過的那個(gè)人,據(jù)說過的很好,但她有一年沒跟他說話了,是不是犯了個(gè)大錯(cuò)。
【講解】drop the ball 漏球;失球;犯錯(cuò)誤。
【例句】
We almost enter a contract with that company, but Jim drop the ball and ruin everything.
我們差點(diǎn)就跟那公司簽合同了,但是吉姆犯了大錯(cuò),把一切都搞砸了。
The player suddenly charged at his opponent, making him drop the ball.
那球員突然向他的對手襲擊,使對手把球丟了。