新概念系列教材的經(jīng)典早已不言而喻。其文章的短小精悍,語句的幽默詼諧,語法的全面而系統(tǒng),歷來被公認(rèn)為是適合大多數(shù)中學(xué)朋友課外學(xué)習(xí)的資料之一。為您整理了以下內(nèi)容,僅供參考。希望可以幫助到您!如果您想要了解更多相關(guān)內(nèi)容,歡迎關(guān)注!
【篇一】第35期
A Great Friend
As I am now a senior high school student, I have a great many friends,
but there is one whom I prize over all the rest.
I first made his acquaintance when I began to go to school.
He has been my constant companion ever since.
Though he is serious in appearance,he never fails to be interesting.
Often he is clever, sometimes even merry and ga y.
He is the most knowledgeable friend a person could have.
He knows virtually every language of the world,all the events of history,
and the words of all the great poets and philosophers.
A kindly benefactor,
he is admired and enjoyed by everyone who makes his acquaintance.
To me,he has been a great teacher as well as a friend.
He first taught me the secrets of my own language and then those of others.
With these keys he showed us how to unlock all the arts and sciences of man.
My friend is endlessly patient.
Dull though I may be I can return to him again and again,
and he is always ready to teach me.
When I am bored,he entertains me.When I am dispirited,he lifts me up.
When I am lonely,he keeps me company.
He is a friend not only to me but to millions around the world.
Shall I tell you his name? His name is"reading".
【篇二】譯文
偉大的朋友
盡管我現(xiàn)在已經(jīng)是一個高中生了,有很多朋友。
但有一個朋友是我一生該珍重的。
當(dāng)我剛邁進校門時就和他相識了,
從那以后,他成為我忠實的伴侶。
雖然他面容嚴(yán)肅,但是很風(fēng)趣。
它很聰明,有時甚至瘋瘋癲癲。
他是任何人能夠結(jié)識的學(xué)識為淵博的朋友。
他懂得世界上所有語言所有的歷史事件,
還有所有不朽詩人和哲學(xué)家的至理名言。
作為一個施與者,
他深受所有與之交友的人的贊美和喜愛。
對我來說,他既是一個老師又是一個朋友。
他首先教會了我母語的奧秘,隨后是其他語言的奧秘。
用這些知識,他向我演示了如何解開所有人類藝術(shù)和科學(xué)之謎。
我的朋友很耐心。
不管我怎么笨,我可以又地請教他,
而他也是時刻準(zhǔn)備著教我。
當(dāng)我煩惱時,他讓我愉悅;當(dāng)我沮喪時,他讓我振奮;
當(dāng)我孤獨時,他伴我左右。
他不僅僅是我的朋友,而且是成千上萬人的朋友。
我該告訴你他的名字嗎?他的名字就是"閱讀"。
【篇三】第36期
Science,Good or Evil
Science has brought many changes to the whole of society,
especially to our lives in recent years.
And at the same time the debate regarding the good and evil effects of science
has gained wide attention.
It is hardly too much to say
science is the most important factor in the progression of human beings.
The great develop- ments in the field of medicine
have served to lengthen our life expectancy,
and the discovery of better seeds and pest control
have worked to increase productivity levels in agriculture.
In transport,the railway,
modern ships jet planes and moter vehicles have made our lives
more and more comfortable
and have provided convenient tools for commercial development.
The computer,
which is considered to be the greatest invention of the 20th century,
is playing an important role in our daily life.
On the other hand, however, science also gives us lots of problems.
Modern industry has caused pollution and energy crisises.
The nuclear bomb has threatened our existence.
And a more serious fact is
that some computer prodigies have been sent to prison for computer crimes.
Despite all this,
we still spare no efforts in the deve- lopment of science and technology.
Maybe it is really true that everything has two sides.
【篇四】譯文
科學(xué),是善還是惡
就我們所知,科學(xué)是整個社會發(fā)生了變化,
尤其是近些年來對我們的生活影響甚深。
同時,關(guān)于生活的正面影響和負(fù)面效應(yīng)的爭論
引起了廣泛的關(guān)注。
有一點怎么強調(diào)都不過分,
科學(xué)是促使人類進步的主要的因素。
醫(yī)藥方面的重大發(fā)展
使人類壽命得以延長。
優(yōu)良品種的發(fā)現(xiàn)和蟲害控制
有助于提高農(nóng)業(yè)生產(chǎn)水平。
在交通運輸領(lǐng)域,鐵路,
現(xiàn)代化輪船和機動車使我們的生活
越來越舒適,
也為商業(yè)的發(fā)展提供了便利的工具。
電腦,
是20世紀(jì)偉大的發(fā)明,它在日常生活中必不可少,
極其重要。
然而另一方面,科學(xué)也給我們帶來了許多問題。
現(xiàn)代工業(yè)導(dǎo)致了環(huán)境污染和能源危機,
核彈威脅著我們的生存
更為重要的事實是
一些電腦奇才因為電腦犯罪而被捕入獄。
盡管如此,
我們?nèi)耘f不遺余力地致力于科技的發(fā)展。
也許這就是所謂的每個事物都有兩面性吧。