新概念英語作為一套世界聞名的英語教程,以其全新的教學(xué)理念,有趣的課文內(nèi)容和全面的技能訓(xùn)練,深受廣大英語學(xué)習(xí)者的歡迎和喜愛。為您提供,希望以下內(nèi)容能夠為大家的新概念英語學(xué)習(xí)提供幫助!
【篇一】Unit 7
Speakers' Corner
Jack:Let's walk through the park, Daisy. Oh, look, we're at Speakers' Corner!
Daisy:What's Speakers' Corner?
Jack:It's a British tradition. People speak here on Sunday afternoons. And anyone can say anything about anything.
Jack:Let's listen to this guy. What's he talking about?
Speaker:Everybody in the world needs love. You need love. I need love.
Man in Crowd:You need a haircut!
Daisy:He needs a bath!
Speaker:My friends! What is the secret of love? Health! Health is the secret of love!
Man in Crowd:You don't look very healthy!
Speaker:And what is the secret of health!
Man in Crowd:Tell us! Tell us! I can't wait!
Speaker:Love is the secret of health! I'm not saying anything...
Man in Crowd:No, you're not!Speaker: ... about this secret. I'm not saying anything...
Man in Crowd:You're not saying anything about anything!Jack:Crazy, isn't it? They talk a lot and say nothing!
Daisy:And they always shout!
【篇二】譯文
杰克:黛西,咱們穿過公園吧。噢,看,我們到演講角了。
黛西:什么是演講角?
杰克:這是英國的一個傳統(tǒng)。人們在星期日的下午在這里發(fā)表演講。誰都可以就任何事情發(fā)表任何看法。
杰克:咱們聽聽這個人說的。他在講什么?
演講者:世界上的每個人都需要愛。你需要愛。我需要愛。
人群中一男人:你需要理發(fā)了!
黛西:他需要洗個澡!
演講者:我的朋友們!愛的秘訣是什么?是健康!健康是愛的秘訣!
人群中一男人:你看起來可不太健康!
演講者:那么健康的秘訣是什么!
人群中一男人:告訴我們!告訴我們!我等不及了!
演講者:愛是健康的秘訣!我什么都沒說……
人群中一男人:是的,你沒有!演講者:……關(guān)于這個秘訣。我什么都沒說……
人群中一男人:你什么也沒說!杰克:瘋了,是不是?他們說了很多,但什么內(nèi)容也沒說出來。
黛西:還一直在嚷嚷!
【篇三】Unit 8
Crazy about Alexander Calder
Amy: Hi, kids, come on in! My! You look tired!
Claire: Hi, Grandma! We feel fine. We've had a great day!
Paul: Yes, it was amazing!
Amy: Where did you go?
Claire: We went to the American Art Museum. Paul fell in love with the sculptures. We spent hours on the work of Alexander Calder.
Paul: You liked it as well!
Claire: Yes, I did! I loved his jewellery!
Paul: They're lovely things. They look very simple, but they're not simple at all.
Claire: The shapes are very strong, and the colours are very soft...
Paul: Anyway ... his hanging sculptures were the best for me!
Paul: There was one huge one, called 'Big Red'. It was made of triangular pieces, like feathers.
The pieces were made of aluminium. They looked heavy, but they were light!
Paul: We blew on one little disc, and the whole thing moved.
Claire: Yeah, that was cool! All the pieces moved around, like a native indian headdress.
【篇四】譯文
埃米:喂,孩子們,進來吧!天哪!你們看起來很疲憊!
克萊爾:你好,奶奶!我們很好。我們這一天過得很愉快!
保羅:是的,非常好!
埃米:你們?nèi)ツ膬毫耍?BR> 克萊爾:我們?nèi)チ嗣绹囆g(shù)博物館。保羅喜歡上了那里的雕塑。我們在亞歷山大·考爾德的作品前呆了好幾個小時。
保羅:你也喜歡!
克萊爾:是的,我喜歡!我喜歡他設(shè)計的珠寶首飾!
保羅:它們很可愛。它們看起來非常簡單,但實際上一點兒也不簡單。
克萊爾:它們的造型看起來很堅固,色彩又非常柔和……
保羅:不管怎么說……我認為他的懸掛雕塑好!
保羅:有一個叫作“大紅”的巨型雕塑,是由三角形的零件做成的,很像羽毛。
這些零件是鋁制的。它們看起來很沉,實際上很輕!
保羅:我們吹了一個小圓片,整個東西都動了起來。
克萊爾:是的,太棒了!所有零件都圍著轉(zhuǎn),就像是印第安人的頭飾。