2019考研《英語(yǔ)》長(zhǎng)難句每日一句解析【91-95】

字號(hào):

海闊憑你躍,天高任你飛。愿你信心滿滿,盡展聰明才智;妙筆生花,譜下錦繡文章;冷靜細(xì)心,發(fā)揮如魚得水;心想事成,努力備考,考到理想院校!以下是為大家整理的 《2019考研《英語(yǔ)》長(zhǎng)難句每日一句解析【91-95】》供您查閱。
    
    【第一篇】
    ( 2015年真題 Section Ⅱ Reading Comprehension Part A Text4 第6段第3句)
    Ms Brooks may or may not have had suspicions about how her journalists got their stories, but she asked no questions, gave no instructions—nor received traceable, recorded answers.
    譯文:布魯克斯女士或許懷疑,抑或沒有懷疑過手下的記者是通過何種手段獲取新聞的,但并未質(zhì)疑、并未指導(dǎo),也未得到任何可追溯、有記錄的回復(fù)。
    分析:本句包括兩個(gè)并列分句,分句之間由轉(zhuǎn)折連詞but連接。第一個(gè)分句的主干為Ms Brooks may or may not have had suspicions;介詞短語(yǔ)about …stories做修飾suspicions的后置定語(yǔ),其中包含一個(gè)how引導(dǎo)的賓語(yǔ)從句。第二個(gè)分句包括三個(gè)并列的謂賓結(jié)構(gòu)asked no questions, gave no instructions和received traceable, recorded answers。
    詞匯指南
    instruction [in'strʌkʃən](n.)教學(xué),教導(dǎo);[pl.]指示,命令(中考詞匯)(2005年-閱讀1)(ion-名詞后綴)
    1個(gè)派生詞:
    ●instruct [in'strʌkt](vt.)教,教授;指示,命令(高考詞匯)(2011年-閱讀2)(in-里面,struct=stract-詞根,拉扯,抽拉 → “抽”出一部分知識(shí)給學(xué)生,讓學(xué)生牢記在心里面——即“教,教授”,引申為“指示,命令”;源于“教授”知識(shí)的老師通常會(huì)在課下“指示、命令”學(xué)生完成作業(yè)。)
    record ['rekɔ:d](n./v.)記錄,記載(n.)高紀(jì)錄,佳成績(jī)(adj.)空前的,創(chuàng)紀(jì)錄的(中考詞匯)(2007年-閱讀2、2009年-閱讀4、2013年-閱讀3)(re-一再,反復(fù),cord=card紙張,卡片 → 一再地往“紙”上寫——即“記錄,記載”,引申為“高紀(jì)錄,佳成績(jī)”。后根據(jù)“高紀(jì)錄,佳成績(jī)”又引申出“空前的,創(chuàng)紀(jì)錄的”之意。)
    考點(diǎn)搭配:recorded music 錄制的音樂,唱片(2011年-閱讀1)
    1個(gè)派生詞:
    ●recordinɡ [ri'kɔ:diŋ](n.)錄音(超綱詞匯)(2011年-閱讀1)(inɡ-名詞后綴)
    【第二篇】
    ( 2015年真題 Section Ⅱ Reading Comprehension Part A Text4 第3段第3句)
    This is hacking on an industrial scale, as was acknowledged by Glenn Mulcaire, the man hired by the News of the World in 2001 to be the point person for phone hacking.
    譯文:2001年供職于《世界新聞報(bào)》專門負(fù)責(zé)竊聽的格倫·穆爾凱爾承認(rèn),此次竊聽涉及全行業(yè)范圍。
    分析:本句是個(gè)主從復(fù)合句。句子的主干為This is hacking…,其后的介詞短語(yǔ)on an industrial scale做修飾hacking的后置定語(yǔ),后接as引導(dǎo)的非限定性定語(yǔ)從句,修飾前面的主句。Glenn Mulcaire后的the man…phone hacking是其同位語(yǔ),說明其身份。
    詞匯指南
    scale [skeil](n.)刻度;天平;比例尺;等級(jí),規(guī)模;鱗片(vt.)攀登,逐步升高(CET-4)(2013年-完型、2010年-閱讀2)(s-加強(qiáng)語(yǔ)氣,cale=carve-雕刻,鑿刻[r-l輔音變化、v-簡(jiǎn)化掉] → “雕刻、鐫刻”出來的東西——即“刻度”,引申為“天平”、“比例尺”、“等級(jí),規(guī)模”、“鱗片”等含義。因?yàn)橐粚右粚拥摹镑[片”看起來就像“刻度”一樣。)
    考點(diǎn)搭配:
    on a scale of… 以…為等級(jí)(2013年-完型)
    scale back 按比例縮減,相應(yīng)縮減(2010年-閱讀2)
    1個(gè)擴(kuò)展詞:
    ●timescale [taimskeil](n.)時(shí)間規(guī)模,時(shí)長(zhǎng)(超綱詞匯)(2013年-閱讀3)(time-時(shí)間,scale-等級(jí),規(guī)模 → 時(shí)間規(guī)模,時(shí)長(zhǎng))
    man[mæn](n.)男人;人;人類(中考詞匯)(有學(xué)者認(rèn)為,“man-男人”具有象形色彩,是由“mountain-山”簡(jiǎn)寫而來 →“男人”像山。)
    3個(gè)擴(kuò)展詞:
    ●mountain['mauntin](n.)山;山脈(中考詞匯)(有學(xué)者認(rèn)為,“mountain”一詞具有象形色彩,源于首字母“m”如同“山”的形狀,如圖。)
    mountain-山
    ●mine [main](n.)礦山;地雷(pron.)我的(中考詞匯)(min-由“mountain-山”簡(jiǎn)寫,e-尾綴 → 礦山——引申為“地雷”。這源于“地雷”起初被發(fā)明出來是被用來炸山開“礦”的。)
    ●mininɡ [’mainiŋ](n.)采礦;礦業(yè)(超綱詞匯)(2012年-閱讀3)(inɡ-名詞后綴)
    mount [maunt](v.)登上,爬上;增長(zhǎng),上升(n.)(大寫;用于山名前)…山,…峰(CET-4)(該詞由“mountain-山”簡(jiǎn)寫而來 → 我們常說,登山、爬山——即“登上,爬上”,引申為“增長(zhǎng),上升”。)
    【第三篇】
    ( 2015年真題 Section Ⅱ Reading Comprehension Part A Text4 第2段第2句)
    This same absence of moral purpose was wounding companies such as News International, she thought, making it more likely that it would lose its wayas it had with widespread illegal telephone hacking.
    譯文:她認(rèn)為,這種同樣的道德目標(biāo)缺失正在損害新聞國(guó)際集團(tuán)這樣的企業(yè),使其更有可能迷失方向,正如其在普遍的非法電話竊聽事件中一樣。
    分析:本句是個(gè)復(fù)合句,主干為…she thought…。句首是其賓語(yǔ)從句,主干為This same absence of moral purpose …was wounding companies…;介詞短語(yǔ)of moral purpose 做修飾This same absence的后置定語(yǔ),such as News International做修飾companies的后置定語(yǔ)?,F(xiàn)在分詞短語(yǔ)making it…h(huán)acking做從句的伴隨狀語(yǔ);其中,it是形式賓語(yǔ),真正的賓語(yǔ)是that引導(dǎo)的賓語(yǔ)從句,從句中還包含一個(gè)由as引導(dǎo)的比較狀語(yǔ)從句。
    詞匯指南
    wound [waund](n.)創(chuàng)傷,傷害;傷口(v.)(使)受傷,(使)傷害(中考詞匯)(wo=war-戰(zhàn)爭(zhēng),und=under-在…下面,在…之下 → 戰(zhàn)爭(zhēng)之下、必有死傷——即“創(chuàng)傷,傷害”,引申為名詞詞義“傷口”。)
    news [nju:z](n.)新聞;消息;報(bào)導(dǎo);新聞節(jié)目(中考詞匯)(new-新的;s-名詞后綴 →新聞;消息;報(bào)導(dǎo);新聞節(jié)目)
    1個(gè)擴(kuò)展詞:
    ●newsstand ['nju:zstænd](n.)報(bào)攤,雜志攤(超綱詞匯)(2011年-閱讀4)(news-新聞,消息,stand-站立 → 站著買賣“新聞”、報(bào)紙的地方——即“報(bào)攤,雜志攤”。)
    legal ['li:ɡəl](adj.)法律的,法定的;合法的,正當(dāng)?shù)?CET-4)(2012年-完形、2012年-閱讀2、2013年-閱讀4)(leɡ=leɡit-詞根,法律,al-的 → 法律的、法定的——引申為“合法的,正當(dāng)?shù)摹薄?
    考點(diǎn)搭配:
    legal system 法律體系(2012年-完型)
    legal basis法律基礎(chǔ)(2010年-閱讀2)
    1個(gè)派生詞:
    ●illeɡal [i'li:ɡəl](adj.)不合法的,非法的(n.)非法移民;間諜(CET-4)(2012年-閱讀4)(il=in-否定)
    【第四篇】
    ( 2015年真題 Section Ⅱ Reading Comprehension Part A Text4 第2段第1句)
    Driving her point home, she continued: “It’s increasingly apparent that the absence of purpose, of a moral language within government, media or business could become one of the most dangerous goals for capitalism and freedom.”
    譯文:為了解釋明白,她繼續(xù)說道:“政府、媒體與公司當(dāng)中目標(biāo)和道德語(yǔ)言的缺乏,將成為資本主義和自由危險(xiǎn)的目標(biāo)之一,這點(diǎn)愈發(fā)顯而易見?!?BR>    分析:本句的主干為…she continued…。句首的現(xiàn)在分詞短語(yǔ)Driving her point home做目的狀語(yǔ),冒號(hào)之后的內(nèi)容為賓語(yǔ)從句。賓語(yǔ)從句的基本結(jié)構(gòu)是:“It’s (主語(yǔ)+系動(dòng)詞)+increasingly apparent(表語(yǔ))+ that引導(dǎo)的主語(yǔ)從句。這個(gè)主語(yǔ)從句的主干是the absence…could become one of …goals …。其中,三個(gè)并列的介詞短語(yǔ)of purpose, of a moral language 和within…business做修飾absence的后置定語(yǔ);介詞短語(yǔ)for…freedom做狀語(yǔ)。
    詞匯指南
    apparent [ə'pærənt](adj.)表面的,外觀上的;未必真實(shí)的;明顯的,顯而易見的(CET-4)(2014年-閱讀1)(ap-加強(qiáng)語(yǔ)氣,影射“up-上面”,par-詞根,生,產(chǎn)生,ent-的 → 強(qiáng)調(diào)在上面產(chǎn)生的、跑到上面來了——即“表面的,外觀上的”,引申為“未必真實(shí)的”。而“表面的、外觀上的”,一眼就能看見——即“明顯的,顯而易見的”。)
    1個(gè)派生詞:
    ●apparently [ə'pærəntli](adv.)表面上地,似乎地;顯然地(超綱詞匯)(2008年-閱讀3、2012年-閱讀2)(ly-副詞后綴)
    absence ['æbsns](n.)不在,缺席;缺少,缺乏(高考詞匯)(2006年-閱讀1)(該詞是“absent-缺席的,不在場(chǎng)的”一詞的名詞形式,其中末尾的ence是名詞后綴。)
    【派生1詞】
    ●absent ['æbsənt](adj.)缺席的,不在場(chǎng)的;溜號(hào)的,心不在焉的(CET-4)(ab-否定;遠(yuǎn)離,sent=send-送,發(fā)送 → 強(qiáng)調(diào)某人不在了、被遠(yuǎn)遠(yuǎn)地送出去了——即“缺席的,不在場(chǎng)的”,引申為“溜號(hào)的,心不在焉的”。)
    purpose ['pə:pəs](n.)目的,意圖;用途,效果(高考詞匯)(2012年-閱讀3、2013年-閱讀2)(pur=per-每,pos-詞根,擺放,放置,e-尾綴 → 每時(shí)每刻都“放”在心里、時(shí)時(shí)惦記著(去做)的東西——即“目的,意圖”;正所謂“不達(dá)目的,誓不罷休”。)
    考點(diǎn)搭配:
    suit one’s purpose 滿足某人的目的(2012年-閱讀3)
    may not serve its intended purpose 無(wú)法達(dá)到預(yù)期的目的(2013年-閱讀2)
    【第五篇】
    ( 2015年真題 Section Ⅱ Reading Comprehension Part A Text4 第1段第2句)
    Integrity had collapsed,she argued, because of a collective acceptance that the only “sorting mechanism ”in society should be profit and the market .
    譯文:正直誠(chéng)實(shí)已分崩瓦解,她爭(zhēng)辯道,原因是大眾接受了社會(huì)的“分類機(jī)制”應(yīng)該是利益和市場(chǎng)這種觀點(diǎn)。
    分析:本句的主干為…she argued…。句首是其賓語(yǔ)從句。because of…market是從句的原因狀語(yǔ),其中包含一個(gè)that引導(dǎo)的同位語(yǔ)從句,補(bǔ)充解釋collective acceptance的具體內(nèi)容。這個(gè)同位語(yǔ)從句的主干是the… “sorting mechanism ”… should be profit and the market。
    詞匯指南
    collapse [kə'læps](v./n.)倒塌,崩潰;(價(jià)格)暴跌;倒閉,破產(chǎn)(CET-4)(2012-閱讀2)(col=com-完全,laps=lips-詞根,滑落、滑下,e-尾綴 → 完全“滑落”、完全塌落——即“倒塌,崩潰”,引申為“(價(jià)格)暴跌”和“倒閉,破產(chǎn)”2個(gè)意思。)
    1個(gè)擴(kuò)展詞:
    slip[slip](vi./n.)滑,滑倒;失足;溜走(n.)疏忽,小錯(cuò)(高考詞匯)(2007年-閱讀3)(有學(xué)者認(rèn)為,“slip”一詞具有擬聲色彩,其發(fā)音似滑倒時(shí)“跐溜”一聲,請(qǐng)讀者體會(huì)——即“滑,滑倒”,引申為“失足”。而該詞之所以還有“溜走”的含義,其實(shí)也與“滑”有關(guān),因?yàn)樗^“溜走”就是腳底抹油、“跐溜”跑了。另外,slip表示“疏忽、小錯(cuò)”,也與“滑”有關(guān),因?yàn)樗^“疏忽、錯(cuò)誤”就是辦事時(shí)不小心失手了、不小心“滑”落了。)
    考點(diǎn)搭配:pink slip 解聘書,解雇通知書(2007年-閱讀3)
    market ['mɑ:kit](n.)市場(chǎng),集市(中考詞匯)(mar-詞根,海,ke=cash-現(xiàn)金,錢,t-尾綴 → 在海邊進(jìn)行現(xiàn)金交易的地方——即“市場(chǎng),集市”。)
    2個(gè)擴(kuò)展詞:
    ●marketer ['mɑ:kitə](n.)市場(chǎng)營(yíng)銷人員,營(yíng)銷商(超綱詞匯)(2011年-閱讀3、2010年-閱讀3)(er-表人)
    ●marketplace ['mɑ:kitpleis](n.)市場(chǎng)(超綱詞匯)(2003年-閱讀3)(market-市場(chǎng),集市,place-地方)