初中新概念早讀英語(yǔ)(中英) 第17-18期

字號(hào):


    《新概念英語(yǔ)》是1997年由外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社和培生教育出版中國(guó)有限公司聯(lián)合出版的一套英語(yǔ)教材。作為一套世界聞名的英語(yǔ)教程,以其全新的教學(xué)理念,有趣的課文內(nèi)容和全面的技能訓(xùn)練,深受廣大英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的歡迎和喜愛(ài)。進(jìn)入中國(guó)以后,《新概念英語(yǔ)》歷經(jīng)數(shù)次重印,以大限度地滿足不同層次、不同類型英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的需求。為您整理了以下內(nèi)容,僅供參考。希望可以幫助到您!如果您想要了解更多相關(guān)內(nèi)容,歡迎關(guān)注!
    【篇一】
    Differences Between Plants and Animals
    There are several characteristics which distinguish plants from animals.
    Generally speaking, plants are able to manufacture their own food,
    by using substances in the environment through the process
    which is known as photosynthesis.
    They can grow very well if they have enough sunshine, rainfall and fertilizer.
    In contrast,all animals,including man,
    get their food either directly from the plants
    or indirectly by eating animals which feed on plants or other animals.
    Animals,therefore, need a wider range of food than plants.
    Plants are stationary.They do not have the power to move.
    Animals,on the other hand,can usually move about.
    Consequently,plants appear to be less sensitive than animals
    although they respond in some ways to light, heat, physical contact and other stimuli.
    Plants are usually green.
    Animals,however,are very diverse in external appearance.
    They may appear in any color you can think of.
    【篇二】譯文
    動(dòng)植物間的差異
    有許多特征可將植物和動(dòng)物區(qū)分開(kāi)來(lái)。
    一般來(lái)說(shuō),植物可以自己生成它們的食物。
    它們可以用環(huán)境中的物質(zhì)來(lái)實(shí)現(xiàn)這一點(diǎn),
    這就是光合作用。
    它們便能茁壯成長(zhǎng),如果有充足的陽(yáng)光,雨水和肥料。
    相比之下,動(dòng)物,包括人在內(nèi),
    要么直接從植物那里獲取植物,
    要么間接地從一植物或其他動(dòng)物為生的動(dòng)物那里獲取食物,
    因此,動(dòng)物比植物更需要更廣泛的食物。
    植物是靜止的,它們沒(méi)有移動(dòng)能力,而動(dòng)物卻可以四處移動(dòng)。
    而動(dòng)物卻可以四處移動(dòng)。
    因此,它們沒(méi)有動(dòng)物那么敏感,
    雖然植物也以某種方式對(duì)光,熱,接觸及其他刺激作出反應(yīng)。
    植物一般為綠色。
    而動(dòng)物的外表色澤則五花八門(mén)。
    它們可以是你能想象的任何顏色。
    【篇三】
    How Do People Treat Animals?
    Many people now keep animals as pets.
    Some people have cats and dogs in their houses.
    Other people like fish,caged birds, tortoises and even snakes, monkeys or lions.
    Millions of dollars and much time are spent every year on pet food,equipment, taming and medical treatment.
    Of course,there are some people who do not look after their pets properly or are even cruel to them.
    For this reason a royal society was created in 1824 in Britain to prevent cruel treatment of animals.
    In contrast to the love of pets is the fact
    that blood sports still exist in most countries.
    People hunt foxes, elephants,pandas, ducks rabbits, pheasants pheasants and other animals,
    not because they need the meat to eat,but just for pleasure.
    In some countries, blood sports like bull-fighting and cock-fighting are common
    and hunting rare animals for commercial purpose
    has brought about an even more serious problem in the protection of the ecosystem.
    It is strange that people love certain animals,
    but enjoy cruelly killing others.
    【篇四】譯文
    人們是怎樣對(duì)待動(dòng)物的?
    如今,許多人把動(dòng)物當(dāng)作寵物來(lái)養(yǎng)。
    一些人在家里養(yǎng)貓養(yǎng)狗。
    另一些人喜歡養(yǎng)魚(yú),鳥(niǎo),烏龜,甚至蛇,猴子還有獅子。
    每年上百萬(wàn)美元的金錢(qián)和大量的時(shí)間花在養(yǎng)寵物所需的食物,設(shè)施,馴養(yǎng)以及醫(yī)療保健上。
    當(dāng)然有些人并不善待動(dòng)物,甚至虐 待它們。
    為此,1824年英國(guó)成立了皇家動(dòng)物保護(hù)協(xié)會(huì),防止人們虐 待動(dòng)物。
    與人們對(duì)寵物的熱愛(ài)相反,
    血腥的運(yùn)動(dòng)仍然存在于大多數(shù)國(guó)家。
    人們捕獵狐貍,大象,熊貓,野鴨,野兔和其他動(dòng)物,
    并不是因?yàn)橐匀?,而是為了尋開(kāi)心。
    在有些國(guó)家,斗牛,斗雞等血腥運(yùn)動(dòng)還非常普遍,
    而捕獵珍惜動(dòng)物以獲取商業(yè)利益
    更是帶來(lái)了非常嚴(yán)峻的問(wèn)題,在生態(tài)系統(tǒng)的保護(hù)方面。
    奇怪的是人們喜愛(ài)有些動(dòng)物,
    卻又樂(lè)于以殘酷的方式殘殺另一些動(dòng)物。