《中庸》譯文前四章

字號(hào):

《中庸》原是《禮記》中的一篇?!抖Y記》是古代一部重要的漢民族典章制度書籍。為戰(zhàn)國(guó)時(shí)子思作。全篇以“中庸”作為的道德準(zhǔn)則和修身做人的道理。宋代理學(xué)家朱熹把它與《大學(xué)》、《論語(yǔ)》、《孟子》并列為“四書”。
    《中庸》書名,有三層意思:
    1.為一般人說(shuō)法。中庸既不是上智,也不是下愚,中庸就是一般平常人。
    2.中庸就是恰好。中是不偏差,庸是常道,也就是沒(méi)有太過(guò)與不及,一般人就是容易想的多說(shuō)的多做的少;恰好就是父子夫婦兄弟相處恰好,修道修心恰好,為人處事恰好,全力以赴恰好。
    3.以中為用,也就是用中。中是體,庸是用,明體才能達(dá)用,也才可以盡心盡性。而中體是天命本性,所以本經(jīng)由天命之性開始。
    
第一章:天命

    (1)原文:天命之謂性,率性之謂道,修道之謂教。
    譯文:上天賦予人的這一點(diǎn)真靈,就是人的自性本性。人依循天理良心(本性)的所思所做所為就叫做道。接受圣人的教化,改毛病去脾氣,能調(diào)整自己的太過(guò)或不及,而回到自性中道,這就是修道。
    (2)原文:道也者,不可須臾離也;可離,非道也。是故,君子戒慎乎其所不睹,恐懼乎其所不能。莫現(xiàn)乎隱,莫顯乎微,故君子慎其獨(dú)也。
    譯文:“道”是不可以片刻離開的。如果可離,就是身外之物了,不是“道”了。所以有道德修養(yǎng)的人在別人看不到的地方,要戒懼謹(jǐn)慎;在別人聽不到的地方,要有敬畏的存心。沒(méi)有比隱暗的地方更容易顯現(xiàn)是非善惡的;沒(méi)有比那細(xì)微之事物更容易顯現(xiàn)曲直對(duì)錯(cuò)的。所以修道之人在獨(dú)處之時(shí)也要戒懼謹(jǐn)慎,戰(zhàn)勝自己那些容易出軌的心念與行為。
    (3)原文:喜怒哀樂(lè)之未發(fā),謂之中;發(fā)而皆中節(jié),謂之和。中也者,天下之本也;和也者,天下之達(dá)道也。致中和,天地位焉,萬(wàn)物育焉。
    譯文:喜怒哀樂(lè)是人人都有的情感,但當(dāng)喜怒哀樂(lè)的情感還沒(méi)有發(fā)動(dòng)的時(shí)候,心是寂然不動(dòng)的,所以沒(méi)有(太過(guò)與不及)的弊病,這就叫做(中)。當(dāng)七情六欲感應(yīng)外境而發(fā)了出來(lái),都能做到?jīng)]有太過(guò)與不及,沒(méi)有不合理而都能恰好中節(jié),這就叫做(和)。中是生天生地生人的大根源;和是天下萬(wàn)物所共同通行的大路。有修養(yǎng)的君子如果能做到順道體合道用的中與和兩種境界,那么天地都會(huì)安居正位,萬(wàn)物也都可以順?biāo)焐L(zhǎng)。
    
第二章:自誠(chéng)明。

    (4)原文:自誠(chéng)明,謂之性;自明誠(chéng),謂之教。誠(chéng)者明矣,明則誠(chéng)矣。
    譯文:自家的真宰發(fā)動(dòng),內(nèi)外純粹靈明,就是自性光明的人;自己由不明白到明白人生真諦,也逐步明心見(jiàn)性了,這是接受教化的功效。至誠(chéng)如神的人定慧圓明,也能讓天下人明白道而修自性的道;能了悟真理必能真誠(chéng)修道。
    (5)原文:誠(chéng)者,自誠(chéng)也;而道,自道也。誠(chéng)者,物之終始,不誠(chéng)無(wú)物。是故,君子誠(chéng)之為貴。誠(chéng)者,非自成己而已也,所以成物也。成己,仁也;成物,智也;性之德也,合內(nèi)外之道也,故時(shí)措之宜也。
    譯文:見(jiàn)性率性盡性的人,是自性自成,不待外力;心中有道,自然會(huì)順天性行出當(dāng)行的路。天地萬(wàn)物的初生與成就,都包含在誠(chéng)字里頭,沒(méi)有誠(chéng),就不能成就萬(wàn)事萬(wàn)物。所以,有修養(yǎng)的君子最寶貴的是靈性的潔白光明,不敢自欺也不敢不敬。一心許天一命交天的真誠(chéng)既可以成就自己,同時(shí)也能成就萬(wàn)物。承擔(dān)自己的天命,是的慈悲;創(chuàng)造眾生的慧命,是的智慧;天性具足萬(wàn)德,盡性的人可以成就內(nèi)德外功,也可以讓一切事物有好的開始,也有好的結(jié)果,所以一切人、事、物都恰好,得到本末一貫的安頓。
    (6)原文:誠(chéng)者,天之道也;誠(chéng)之者,人之道也。誠(chéng)者,不勉而中,不思而得,從容中道,圣人也;誠(chéng)之者,擇善而固執(zhí)之者也。
    譯文:天道真誠(chéng)不二,沒(méi)有分別對(duì)待,沒(méi)有染著攀緣,能合同一切;如果我們能善待眾生不起分別,生命會(huì)跟天道一樣,能容受一切;誠(chéng)心抱守道心不外放,這是人道的修持,人道用來(lái)成就人生的價(jià)值與意義。力量從天性來(lái)的人,做事不會(huì)讓人感覺(jué)需要勉強(qiáng)使力,需要?jiǎng)谏窨嗨?,而是自然契合。守中不失,淡定從容安行,自然與道契合,是圣人的行持;賢人明誠(chéng)之后要守誠(chéng),在發(fā)動(dòng)自性三德智仁勇;用智慧決擇中道,用仁心固守真理,用勇氣行出正道。
    (7)原文:唯天下至誠(chéng),為能盡其性;能盡其性,則能盡人之性;能盡人之性,則能盡物之性;能盡物之性,則可以贊天地之化育;可以贊天地之化育,則可以與天地參矣。
    譯文:只有天下極端真誠(chéng)的人(超凡入圣的圣人),能以真理為基礎(chǔ),以心法為依歸,以愿力為成就,一心許天實(shí)踐天命,充分發(fā)揮他的自性本性;充分發(fā)揮他的自性本性(明心見(jiàn)性之人),自然能喚醒大家,把生命安立在良知良能、綱常倫理、孝悌忠恕上;當(dāng)人心都思無(wú)邪,順合天道,則人與物的關(guān)系和諧,萬(wàn)物就能順?biāo)焐?;人與物并育共成,而不相互傷害,就幫助完成天生地養(yǎng)的功德;能幫助天地造化萬(wàn)物的人,是與天地并列為三的圣人。
    (8)原文:其次致曲。曲能有誠(chéng):誠(chéng)則形,形則著,著則明,明則動(dòng),動(dòng)則變,變則化;唯天下至誠(chéng),為能化。
    譯文:比圣人次一等的賢人,能用一念止眾念的方法,收回外放的心,達(dá)到歸零清靜,誠(chéng)心自然顯現(xiàn)。誠(chéng)心自然顯現(xiàn),就能知止而擇固,中心有主;心神有主,思想言語(yǔ)行為發(fā)而中節(jié)叫做著,著是行為合規(guī)矩合法度;遵守天的規(guī)律,考驗(yàn)現(xiàn)前沒(méi)有疑惑叫做明;明白天時(shí)天命,道行天下沒(méi)有阻礙叫做動(dòng);一切有為無(wú)為的行動(dòng)作為,能讓萬(wàn)物改變而更好叫做變;道的潛移默化,讓萬(wàn)物經(jīng)由改變而成熟叫做化;所以,世間萬(wàn)物都是(圣神一誠(chéng))所變化成就。
    (9)原文:至誠(chéng)之道,可以前知。國(guó)家將興,必有禎祥;國(guó)家將亡,必有妖孽?,F(xiàn)乎蓍龜,動(dòng)乎四體,禍福將至,善,必先知之;不善,必先知之。故至誠(chéng)如神。
    譯文:生命的理氣象通而為一的人,能知道過(guò)去未來(lái)的事,是先知先覺(jué)者。有前知的智慧,看到人間吉祥的預(yù)兆,就能推斷國(guó)運(yùn)必昌?。划?dāng)國(guó)家氣數(shù)將盡,不祥的預(yù)兆就會(huì)出現(xiàn)。禎祥或妖孽的氣數(shù),人憑著身心也能感應(yīng)得到;天地人物的吉兇禍福氣數(shù)是一個(gè)整體的感應(yīng)場(chǎng),氣機(jī)向好的方向或向壞的方向展開,誠(chéng)明的人可以先知道。所以,至誠(chéng)的圣人,連上天在想什么都能知道。
    
第三章:鬼神之德

    (10)原文:子曰:[鬼神之為德,其盛矣乎!]視之而弗見(jiàn),聽之而弗聞,體物不可遺。使天下之人,齋明盛服,以承祭祀;洋洋乎,如在其上,如在其左右。詩(shī)曰:[神之格思,不可度思,矧可射思。]夫微之顯,誠(chéng)之不可掩,如此夫!]
    譯文:孔子說(shuō):善惡感應(yīng)禍福吉兇的道理,都由鬼神來(lái)主宰,他們是很厲害的!鬼神的眼睛雖看不見(jiàn),卻能照見(jiàn)一切的形色;鬼神的靈力耳朵聽不見(jiàn),卻能感通最隱微的聲音;鬼神體察萬(wàn)物的吉兇得失,絲毫都不會(huì)遺漏。使天下的人,穿著盛大的禮服,齋戒明潔,誠(chéng)心禮拜,以誠(chéng)接神就能感應(yīng)神在上下左右,無(wú)所不在?!对?shī)經(jīng).大雅.抑篇》上說(shuō):神來(lái)不來(lái),不是人心可以揣測(cè),更不能戲侮輕慢。由隱微而趨于顯著,人神交相感應(yīng),會(huì)產(chǎn)生禍福吉兇,無(wú)論誠(chéng)是不誠(chéng),都是不能隱藏的,所以說(shuō),人必須要慎獨(dú)存誠(chéng)。
    (11)原文:天地之道:博也,厚也,高也,明也,悠也,久也。博厚,所以載物也;高明,所以覆物也;悠久,所以成物也。
    譯文:天地的法則,是廣博、深厚、高大、光明、悠遠(yuǎn)、長(zhǎng)久。天道高明,覆育萬(wàn)物;地道博厚,載育萬(wàn)物;既高明又博厚,自然悠久,悠久就可以成就萬(wàn)物。
    (12)原文:故至誠(chéng)無(wú)息。不息則久,久則征,征則悠遠(yuǎn),悠遠(yuǎn)則博厚,博厚則高明。博厚配地,高明配天,悠久無(wú)疆;如此者,不現(xiàn)而彰,不動(dòng)而變,無(wú)為而成。
    譯文:所以天地鬼神之道的力量從沒(méi)間斷,一念不生一塵不染,性光內(nèi)照心神凝定。這樣真誠(chéng)不二才能長(zhǎng)久,自強(qiáng)不息才能成就事功,而有征驗(yàn)。德性事功能信人服人,就能傳達(dá)廣遠(yuǎn),像大地能承載,所以能成就博厚。廣博能包納萬(wàn)物,廣厚能承載萬(wàn)物,德明道高,所以能成就高明。合同天地,萬(wàn)古長(zhǎng)存,所以能成就無(wú)盡無(wú)窮無(wú)極。做到這樣的境界,圣人之道不必刻意顯現(xiàn),自然彰明在萬(wàn)物身上,不用自己有所動(dòng)作,萬(wàn)物自然變化入神,不用有所作為,萬(wàn)物自然成就。
    (13)原文:天地之道,可一言而盡也:[其為物不貳,則其生物不測(cè)。]今夫天,斯昭昭之多;及其無(wú)窮也,日月星辰系焉,萬(wàn)物覆焉。今夫地,一攝土之多;及其廣厚,載華岳而不重,振河海而不泄,萬(wàn)物載焉。今夫山,一卷石之多,及其廣大,草木生之,禽獸居之,寶藏興焉。今夫水,一勺之多,及其不測(cè),黿鼉蛟龍,魚鱉生焉,貨財(cái)殖焉。
    譯文:天地的道只是一個(gè)誠(chéng),所以能永不止息的運(yùn)行造化生成。天地的誠(chéng),表現(xiàn)在守中抱一,天地的生,在常不息常自在。造物主沒(méi)有二心,抱一不失,所以化育生成萬(wàn)物的力量,奧妙不可測(cè)量。太極是先天的一,自生自成;人物是后天的有,陰陽(yáng)合成。今天我們看到的天,只不過(guò)是由那小小的亮光所累積,但是天的廣大無(wú)窮盡的作用,日月星辰都懸掛在上頭,地上萬(wàn)物都覆育在里頭;今天我們看到的地,只不過(guò)是一把土所累積,但是地的廣闊和深厚的作用,卻載負(fù)著華山、岳山也不覺(jué)得重;收攝著大河大海也不會(huì)泄漏,甚至萬(wàn)物都被它承載著蘊(yùn)育著;今天我們看到的山,只不過(guò)是一塊塊像拳頭一樣大小的石頭所累積而成,但是山的廣闊高大,草木可以生長(zhǎng)在上面,飛禽走獸可以棲息在里面,更可以蘊(yùn)藏?zé)o窮無(wú)盡的寶藏;今天我們看到的水,只不過(guò)是由一杓一杓的水所累積的,但是水成為深廣不可測(cè)的海洋時(shí),黿鼉蛟龍魚鱉都生長(zhǎng)在其中,還有更多的資源和財(cái)富都在這里生成。
    (14)原文:詩(shī)云:[維天之命,于穆不已。]蓋曰:天之所以為天也。[于乎不顯,文王之德之純。]蓋曰:文王之所以為文也,純亦不已。故曰:茍不至德,至道不凝焉。故君子尊德性,而道問(wèn)學(xué);致廣大,而盡精微;極高明,而道中庸;溫故而知新,敦厚以崇禮。
    譯文:《詩(shī)經(jīng).周頌.維天之命篇》說(shuō):上天的力量是如此的廣大深遠(yuǎn)永不止息。這大概就是說(shuō)的天之所以為天的原因吧。文王的純德,盛大光明可以跟天一樣。這大概就是說(shuō)文王之所以被稱為文王的原因吧。純誠(chéng)是沒(méi)有止息的。所以說(shuō):如果修行沒(méi)有修到至德無(wú)漏,至高無(wú)上的大德是無(wú)法成就的。所以修行之人要先重道尊德盡性,來(lái)涵養(yǎng)內(nèi)德,同時(shí)也要廣博的充實(shí)學(xué)問(wèn)。修行之人要廣學(xué)多聞,來(lái)開闊自己的學(xué)問(wèn)見(jiàn)識(shí),同時(shí)深入性理心法的精細(xì)隱微處,以探索大道的玄妙;通過(guò)廣博的學(xué)問(wèn)與精微妙理所成就的高明生命,可以擴(kuò)大給出成人成物的實(shí)踐,經(jīng)由調(diào)和天地陰陽(yáng)、正性立命的中道生命,可以達(dá)到濟(jì)世救人、自強(qiáng)不息的事功。溫習(xí)返照自古及今不離自身的佛性(自性),就能覺(jué)知自身的天命是萬(wàn)古常新。修行之人做到成己的仁德與成物的智德,生命就篤實(shí)厚重;修行人遵行戒律,主敬存誠(chéng),就能表現(xiàn)禮的高貴。
    
第四章:君子時(shí)中

    (15)原文:子曰:[君子中庸,小人反中庸;君子之中庸也,君子而時(shí)中;小人之反中庸也,小人而無(wú)忌憚也。]子曰:[中庸其至乎!民鮮能久矣。]
    譯文:孔子說(shuō):上根器的人用天道天理作準(zhǔn)則,用天命天性做樞紐,而能通達(dá)萬(wàn)物,化行天下,叫做中庸;下根器的人不悟天命,不知使命,也不能開啟自己的生命,昧己逐物,妄念妄做妄行,真主人做不了主,這就是違反自性中道。有德性的君子之所以能做到中庸,是因?yàn)樗麄兪刂姓蛔兊某5溃艹袚?dān)自己的天命,了悟自己的使命,開啟自己的生命,做到隨事而中,隨時(shí)而中;沒(méi)有德性的小人之所以不能做到中庸,常常違反他們的自性中道,是因?yàn)樗麄儾恢乐杏沟目少F,不能明德成圣,反而無(wú)所禁忌,膽大妄為??鬃诱f(shuō):中庸成為的德性,表示人民忘了日用家常的中道已經(jīng)很久了。
    (16)原文:子曰:[素行隱怪,后世有述焉,吾弗為之矣。君子遵道而行,半途而廢,吾弗能已矣。君子依乎中庸,遁世不見(jiàn)知而不悔,唯圣者能之。]
    譯文:孔子說(shuō):探索隱僻的道理,做些詭異的行為,既不遵守正道,又自鳴得意,都是隱怪的行為。后世也許會(huì)有人來(lái)記述他,為他立傳,但我是不會(huì)這樣做的。有德行的人會(huì)遵循中庸之道去做,但是半途而廢,沒(méi)有信心誠(chéng)心毅力,不堅(jiān)持下去,我是不會(huì)這么做的。有德行的人遵循中庸之道去做,雖然世人不知道,還是默默守護(hù)天道天命,傳承中庸的教化,只有圣人做得來(lái)。
    (17)原文:子曰:[回之為仁也,擇乎中庸;得一善,則拳拳服膺而弗失之矣。]子曰:[人皆曰:[余智],驅(qū)而納之罟、擭、陷阱之中,而莫知避也。人皆曰:[余智],擇乎中庸,而不能期月守也。子曰:[舜其大智也歟!舜好問(wèn)而好察邇言,隱惡而揚(yáng)善;執(zhí)其兩端,用其中于民,其斯以為舜乎!]
    譯文:孔子說(shuō):顏回就是一個(gè)這樣的人,他選擇了中庸,得到了密授指點(diǎn)的性命天道,就緊緊地把它放在心中,不敢有所失落??鬃诱f(shuō):人人都說(shuō)自己很聰明,可是被驅(qū)逐到羅網(wǎng)陷阱之中卻不知躲避;人人都說(shuō)自己聰明,可是他們選擇了中庸之道卻連一個(gè)月的時(shí)間都不能堅(jiān)持。這里指一個(gè)人天命天性做不了主,被情識(shí)欲望拖著走,就好象掉入羅網(wǎng)籠子洞坑一樣,不知躲避,是愚昧到了極點(diǎn),知道天性天命的尊貴而不能守是智慧不及??鬃诱f(shuō):虞舜能順天性行事,所以能盡人性盡物性;虞舜能執(zhí)用兩中,才能成就中庸的智慧;虞舜不自以為有智慧,所以能看到萬(wàn)事萬(wàn)物的實(shí)相;像這樣無(wú)我無(wú)人無(wú)物,既圓滿人道又成就天道,真是大智慧的人!大舜在請(qǐng)教別人當(dāng)中,獲得人情真正的需要;大舜不認(rèn)為自己的智慧,只是順著天性去體察萬(wàn)物,所以能獲得萬(wàn)物的實(shí)情。無(wú)己所以能接納萬(wàn)物而得物情,好問(wèn)所以能接近眾生而得人情。大舜有虛靜的心,能覺(jué)察淺近的話語(yǔ),而悟透深遠(yuǎn)的事情,就好象高明的醫(yī)生,問(wèn)一兩句話,就能通透病人隱微的病情。覺(jué)察淺近的話語(yǔ),是大舜勤政愛(ài)民的心。他行仁德,不掉入主觀好惡私心偏見(jiàn),所以能包容別人的過(guò)失,讓犯過(guò)者有懺悔自新的機(jī)會(huì)。他抓住大道的體用跟兩端,而能調(diào)和并立定在至善上面;行出至德,推愛(ài)天下的同時(shí),能守住自性中道。這就是舜之所以為舜的原因吧!
    (18)原文:子曰:[天下國(guó)家可均也,爵祿可辭也,白刃可蹈也,中庸不可能也。]
    譯文:孔子說(shuō):一個(gè)勇敢的人,可以把天下國(guó)家的權(quán)柄平分給人;一個(gè)勇敢的人,高官厚祿可以推辭不要;一個(gè)勇敢的人,可以不惜犧牲生命;可是他卻做不到中庸之道。
    (19)原文:子路問(wèn)[強(qiáng)]。子曰:[南方之強(qiáng)歟?北方之強(qiáng)歟?抑而強(qiáng)歟?寬柔以教,不報(bào)無(wú)道,南方之強(qiáng)也;君子居之。衽金革,死而不厭,北方之強(qiáng)也;而強(qiáng)者居之。故君子和而不流,強(qiáng)哉矯!中立而不倚,強(qiáng)哉矯!國(guó)有道,不變?nèi)?,?qiáng)哉矯!國(guó)無(wú)道,至死不變,強(qiáng)哉矯!]
    譯文:子路問(wèn)什么是強(qiáng)??鬃诱f(shuō):南方的強(qiáng)呢?北方的強(qiáng)呢?還是你自認(rèn)為的強(qiáng)呢?懷抱寬厚仁慈、和氣容忍來(lái)教化人,順著道理情理修身做事待人;善用智慧來(lái)圓滿人事,用理性來(lái)解決問(wèn)題,決不報(bào)復(fù)那些蠻橫不講理的人,這就是南方的強(qiáng),是君子的強(qiáng);睡在刀槍盔甲上面,隨時(shí)要跟人拼命,死也不后悔,不害怕,這是強(qiáng)盜的勇敢;只是在血?dú)馍铣褟?qiáng),在意氣上逞勇,缺少自性智仁勇三德,會(huì)造成副作用后遺癥傷害,這是北方的強(qiáng)。所以有道之人用中和的態(tài)度待人處世,不攀緣不執(zhí)著不陷溺,不茍且盲從,隨和而不同流合污,不被世俗潮流所轉(zhuǎn)移改變。具有富貴不*,貧賤不移,威武不屈的大人器度,能表現(xiàn)武勇的神氣;中道而立,不掉入太過(guò)或不及的偏差。國(guó)家有道的時(shí)候,不因?yàn)槲叶璧K道的流通,也就是不要把天下有道變成天下無(wú)道,舜輔佐堯不改變堯本來(lái)的勤政治國(guó)方式叫不變?nèi)?;?dāng)國(guó)家無(wú)道能以身殉道,好象殷商的箕子、微子、比干不改變臣節(jié)臣道一樣,生命犧牲而道成天下。即無(wú)道能守道。這才是真正的強(qiáng)!
    (20)原文:子曰:[好學(xué)近乎智,力行近乎仁,知恥近乎勇。博學(xué)之,審問(wèn)之,慎思之,明辨之,篤行之。有弗學(xué),學(xué)之弗能弗措也;有弗問(wèn),問(wèn)之弗知弗措也;有弗思,思之弗得弗措也;有弗辨,辨之弗明弗措也;有弗行,行之弗篤弗措也。人一能之,己百之;人十能之,己千之。果能此道矣,雖愚必明,雖柔必強(qiáng)。]
    譯文:孔子說(shuō):好學(xué)不等于智慧,可是好學(xué)能夠讓人耳目聰明,所以說(shuō)好學(xué)近于智慧;力行不等于仁德,可是力行圣賢路菩薩道,能夠發(fā)奮自己的志向,所以說(shuō)力行近于仁德;知恥不等于勇敢,可是知恥可以惕勵(lì)自己在改毛病去脾氣上面精進(jìn),所以說(shuō)知恥近于勇敢。學(xué)問(wèn)的追求在淵博,也要廣博,淵博才有高明的見(jiàn)識(shí),廣博才有英明的判斷;問(wèn)一定要精詳審密,打破沙鍋問(wèn)到底,才會(huì)得到真實(shí)的學(xué)問(wèn),才會(huì)學(xué)的踏實(shí);光請(qǐng)問(wèn)別人自己不思考,不生根的學(xué)問(wèn)不是自己的,所以一定要深思,才能得到學(xué)問(wèn)的真義;光用心思考而不辨明究竟,這樣的思慮未必清明,所以思考之后,必須有辨析體證的功夫,達(dá)到思維清明;光是辨析清楚而不去實(shí)踐,這樣的辨析未必對(duì)自己有幫助,所以一定要緊跟著去實(shí)行,以收到辨析的好處。寧可不學(xué),一旦學(xué)習(xí)必定要學(xué)到會(huì),還有不會(huì)好象沒(méi)有學(xué)習(xí),手腳要怎么安頓呢?寧可不問(wèn),有問(wèn)一定要問(wèn)個(gè)清楚,還有不清楚就好象沒(méi)問(wèn),身心要怎么安頓呢?寧可不想,有想一定要有得于心,還有不得于心就好象沒(méi)想,心思要怎么安頓呢?寧可不辨,辨析一定力求明白,有不明白好象沒(méi)有辨析,道理要如何安頓呢?寧可不做,做一定要做得地道,做得不地道好象沒(méi)有做,生命要如何安頓呢?別人一次就會(huì),我百次也會(huì);別人十次就會(huì),我千次也會(huì)。果真能奉行此道,雖然愚笨也可以變得聰明,雖然懦弱也可以變得剛強(qiáng)。
    (21)原文:凡事豫則立,不豫則廢;言前定,則不跲;事前定,則不困;行前定,則不疚;道前定,則不窮。
    譯文:不論什么事情要事先做好準(zhǔn)備,臨事才能定靜從容;事先沒(méi)有做好定靜的準(zhǔn)備,臨事就會(huì)慌亂失措;說(shuō)話前心神不亂,這句話就不會(huì)是非顛倒前后矛盾,也不會(huì)吞吞吐吐說(shuō)不出來(lái);做事情之前,心神靜定,就不會(huì)被事情困住,也不會(huì)掉入困難或容易的考慮,而掉入舉棋不定的疑心??;行事做為之前,胸懷坦蕩光明,就不會(huì)慚愧悔恨,也不會(huì)有來(lái)不清去不明的毛?。粚W(xué)道修道講道辦道行道,能夠明心見(jiàn)性一心不亂,就不會(huì)昧理障事失言失人行不通。
    (22)原文:或生而知之,或?qū)W而知之,或困而知之,及其知之,一也?;虬残兄?,或利而行之。或勉強(qiáng)而行之;及其成功,一也。
    譯文:有的人生下來(lái)就明白道理,這是上智上根器的人;有的人經(jīng)過(guò)學(xué)習(xí)才明白道理,這是中智中根器的人;有的人經(jīng)過(guò)困頓困苦困難才明白道理,這是下愚下根器的人。在最初他們雖然有智愚的不同,可是經(jīng)由學(xué)習(xí)而達(dá)到上智,就沒(méi)有上根下根的分別了,所以人生最難能可貴的是學(xué)習(xí)。有的人聞道不舍,安心的去做,舍身舍心無(wú)怨無(wú)悔;有的人知道好處才去做;有的人靠他力推動(dòng)才去做,可是經(jīng)由力行都達(dá)到圓滿究竟的境地,他們也沒(méi)有什么分別。