一提到“分手”,你總會想到break up或split up一類的短語,可是還有很多地道的說法,一起來看看吧!以下內(nèi)容由整理發(fā)布,歡迎閱讀參考!更多相關(guān)訊息請關(guān)注!
1. Things have changed. I think we need to talk. 事情已經(jīng)不像以前了,我想我們需要談談。 或者可以開門見山: We need to talk. 我們需要談談。
I'd like to talk about us. Things are different. 我想談談我們的事,情況有變化了。 2. We've been fighting a lot recently. 我們最近總是吵架。 對這種現(xiàn)狀不滿: We keep fighting and I don't like it. 我們總是吵架,我不喜歡這樣。
Aren't you troubled by how much we’ve been fighting? 我們總是這樣吵架,難道你不覺得煩嗎? 3. I’m not sure we’re working out. 我不覺得我們正在努力解決問題。
同樣還可以說: I don't think this is working out. 我不覺得問題正在解決。
I don't think we can work together. 我不認為我們能一起解決。 4. I really think we should break up. 我真的覺得我們應該分手了。 更直接的說法: I'm sorry, but I think this relationship isn't going anywhere. 對不起,但我覺得我們這段感情不會有結(jié)果的。
I don't think we should see each other anymore. 我想我們以后不要再見面了。
I think we shouldn’t talk for a while. 我想我們這段時間還是不要聯(lián)系了。 5. I want to break up. It's nothing against you; our relationship just isn't going smoothly anymore. 我想分手,這不是你的原因,只是我們的感情不像以前那么順利了。 如果放不下這段感情: Are you just giving up? 你難道就要放棄了嗎?
I don't want to break up yet. 我還不想分手。
I can't believe we're really breaking up. This is horrible. 我不敢相信我們真的要分手了,這太可怕了。 6. I still like you as a person. Can we remain friends? 我還是挺喜歡你這個人的,我們還能做朋友嗎? 同樣還可以這么說: Are you okay with still being friends? 咱們還可以做朋友吧?
I don't want there to be any hard feelings. Do you want to stay friends? 我不想有什么芥蒂,你還想做朋友嗎? 大部分美國人分手非常干脆利落,想得開,不介意還是做朋友。 Okay, well, you are still one of my best friends. 好的,那挺好的,你還是我的朋友。
I guess so. It was fun while it lasted. 我想是吧,感情這樣延續(xù)下去也不錯。 如果不想有任何聯(lián)系: I don't think I am comfortable with that right now. 我覺得這樣我會很不舒服。
I need some time alone after this. 這之后我需要一個人靜一靜。 7. I think it's time to move on. 我想是時候說再見了。 做最后的告別: I just think about starting my life again. 我只想重新開始我的生活。
I want to forget all about you. 我想徹底把你忘了。
Alright then, I guess this is goodbye. Take care. 好吧,我想這就是再見了。保重。
1. Things have changed. I think we need to talk. 事情已經(jīng)不像以前了,我想我們需要談談。 或者可以開門見山: We need to talk. 我們需要談談。
I'd like to talk about us. Things are different. 我想談談我們的事,情況有變化了。 2. We've been fighting a lot recently. 我們最近總是吵架。 對這種現(xiàn)狀不滿: We keep fighting and I don't like it. 我們總是吵架,我不喜歡這樣。
Aren't you troubled by how much we’ve been fighting? 我們總是這樣吵架,難道你不覺得煩嗎? 3. I’m not sure we’re working out. 我不覺得我們正在努力解決問題。
同樣還可以說: I don't think this is working out. 我不覺得問題正在解決。
I don't think we can work together. 我不認為我們能一起解決。 4. I really think we should break up. 我真的覺得我們應該分手了。 更直接的說法: I'm sorry, but I think this relationship isn't going anywhere. 對不起,但我覺得我們這段感情不會有結(jié)果的。
I don't think we should see each other anymore. 我想我們以后不要再見面了。
I think we shouldn’t talk for a while. 我想我們這段時間還是不要聯(lián)系了。 5. I want to break up. It's nothing against you; our relationship just isn't going smoothly anymore. 我想分手,這不是你的原因,只是我們的感情不像以前那么順利了。 如果放不下這段感情: Are you just giving up? 你難道就要放棄了嗎?
I don't want to break up yet. 我還不想分手。
I can't believe we're really breaking up. This is horrible. 我不敢相信我們真的要分手了,這太可怕了。 6. I still like you as a person. Can we remain friends? 我還是挺喜歡你這個人的,我們還能做朋友嗎? 同樣還可以這么說: Are you okay with still being friends? 咱們還可以做朋友吧?
I don't want there to be any hard feelings. Do you want to stay friends? 我不想有什么芥蒂,你還想做朋友嗎? 大部分美國人分手非常干脆利落,想得開,不介意還是做朋友。 Okay, well, you are still one of my best friends. 好的,那挺好的,你還是我的朋友。
I guess so. It was fun while it lasted. 我想是吧,感情這樣延續(xù)下去也不錯。 如果不想有任何聯(lián)系: I don't think I am comfortable with that right now. 我覺得這樣我會很不舒服。
I need some time alone after this. 這之后我需要一個人靜一靜。 7. I think it's time to move on. 我想是時候說再見了。 做最后的告別: I just think about starting my life again. 我只想重新開始我的生活。
I want to forget all about you. 我想徹底把你忘了。
Alright then, I guess this is goodbye. Take care. 好吧,我想這就是再見了。保重。

