一門外國語難掌握的一項(xiàng)技巧就是聽懂母語講話人用正常速度所說的自然語言的能力。整理了學(xué)習(xí)英語會(huì)遇到的問題,希望對(duì)各位有所幫助。
當(dāng)我遇見外國人,我所擔(dān)心的是該談什么主題。我該怎么辦呢?
不錯(cuò),平時(shí)多練習(xí)以提高你的英語口語,但不要指望遇見外國人(我想你所指的是來自說英語的國家的人)這個(gè)辦法。如果這樣的話,你練習(xí)說英語的機(jī)會(huì)就少多了。首先,經(jīng)常遇見外國人是不容易的;其次,他們可能不愿被你用來練英語;再者,如果你與一位外國人交談,你可能會(huì)對(duì)自己的英語水平不甚清楚,無法表達(dá)自己的思想(就像你所提的事例一樣)。那么,你該怎么辦呢?你可以給你自己創(chuàng)造機(jī)會(huì)。你可以找與你有相同的文化背景、面臨類似問題的人練習(xí)英語口頭表達(dá)能力。你可以定期參加英語會(huì)話課,在老師的監(jiān)督下練習(xí),也可以和與你情況相當(dāng)?shù)呐笥丫蹠?huì),共同敲定一個(gè)談話的主題??梢赃x一些你們講中文時(shí)了解或愿意聊的話題。當(dāng)你心中感到言之有物的時(shí)候,你就會(huì)找到你所需要用的詞來表達(dá)你的思想,這是個(gè)自明之理。
聽英語廣播時(shí),我有時(shí)可以聽懂,但不能寫下完整的句子。
如果你在聽廣播的話,為什么非要寫下一個(gè)完整句子呢?廣播的播音通常是段英語口語。它并不是聽寫。我想你所說的是你沒有抓住單個(gè)單詞的意思。我的建議是:在聽廣播時(shí),不要試圖抓住個(gè)別單詞的意思,要集中注意力聽完整的句子,盡力抓住全文的意思。也就是說你一定要根據(jù)上下文判斷新單詞的意思。要訓(xùn)練自己為理解文章的意思而聽廣播,而不是為個(gè)別單詞而聽廣播。
在與講英語的外國人談話時(shí),我的舌頭經(jīng)常變得笨起來。如何克服?
在陌生人面前你覺得膽怯,對(duì)自己的英語沒有自信。為什么呢?因?yàn)槟闩卤蝗顺靶Α_@種情況尤其會(huì)影響講外語的成年人。(越年輕就越?jīng)]有顧忌?。┠阍撛趺崔k呢?你可以先說服自己講別人的語言出了錯(cuò)誤并不是件丟人的事。設(shè)想將情景反過來,外國人在努力與你講中文。你會(huì)怎么辦?你會(huì)嘲笑他們的語病,還是會(huì)去幫助他們呢?許多以英語為母語的人,尤其是那些長(zhǎng)期在國外的,了解學(xué)英語的人努力講英語的情形,一般都會(huì)有耐心、寬容地提供幫助。了解到這一點(diǎn),你就可以試著與外國人交談。仔細(xì)聽,大體弄懂他們談的是什么?!拜喌健蹦阏f話的時(shí)候你可以發(fā)表自己的意見。你認(rèn)為自己可能誤解的地方,可以請(qǐng)與你交談的人解釋,你也可以請(qǐng)他們糾正一兩個(gè)關(guān)鍵的錯(cuò)誤。這樣你會(huì)慢慢建立起信心。
老師用英語給我們講故事時(shí),我不記得中文意思了。我該怎么辦?
你的頭腦中不要想中文。在聽英語時(shí),你應(yīng)該帶著英語思維聽,不要試圖給你聽到的每個(gè)英語單詞都找到一個(gè)中文的對(duì)等詞。如果你頑固堅(jiān)持,就會(huì)完全聽不懂意思,也就聽不到什么英語。不要拘泥于單個(gè)的詞,應(yīng)集中精力努力弄懂整個(gè)詞組、句子和段落的意思。聽到不理解的地方,努力從上下文中推導(dǎo)含義。聽完一篇英語后,(用英語)回憶一下它講的是什么,考考自己。
您能給我們推薦一些更生動(dòng)、非虛擬的英語口語書嗎?
費(fèi)解的問題!“虛擬”是英語中很少使用的一個(gè)語法形式。可能你是要我推薦那些聽起來像真正的英語,而不像語法書的英語錄音。如果這樣,我建議你查閱出版社的英語語言教學(xué)目錄,找到“讀物”部分,選擇有聲讀物(即磁帶里的故事書)。選擇自己認(rèn)為適合的等級(jí),然后選擇你喜歡的題目訂購。如果你的英語水平較高,你可以買或借“有聲圖書”,這是由演員朗讀的原版小說。
講英語時(shí)對(duì)于我們犯的錯(cuò)該怎么處理?
錯(cuò)誤只有在嚴(yán)重影響交流的時(shí)候才構(gòu)成問題。如果與你交談的人理解你所說的大部分,那你做得很好,犯了多少錯(cuò)誤沒有多大關(guān)系。如果你愿意,可以請(qǐng)英語水平比你高的人替你糾正,但這樣通常很乏味,而且干擾交流。如果與你交談的人能理解你說的意思,那就很好,完全不應(yīng)該擔(dān)心錯(cuò)誤。

