2017年12月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):王昭君

字號(hào):

2017年12月六級(jí)考試馬上到來(lái)了,為了讓同學(xué)們更好準(zhǔn)備六級(jí)考試,特別整理了《2017年12月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):王昭君》,希望可以為大家?guī)?lái)幫助, 預(yù)祝大家高分通過(guò)考試。
    王昭君是中國(guó)歷的一個(gè)真實(shí)人物。西漢時(shí)期,為了取得漢朝政府的支持,匈奴人(Hun)請(qǐng)求與漢朝政府和親(marriage alliance)。王昭君聽(tīng)說(shuō)后,請(qǐng)求嫁到匈奴部落。她勸說(shuō)匈奴人減少戰(zhàn)爭(zhēng),并把漢族的文化傳給他們,匈奴人民和漢朝人民和睦相處了60年。王昭君圓滿完成了“漢匈和親”的偉大使命,對(duì)當(dāng)時(shí)民族關(guān)系的緩和做出了積極的貢獻(xiàn)。她是實(shí)現(xiàn)民族團(tuán)結(jié)、促進(jìn)社會(huì)和諧的典范,兩千年來(lái)一直為各族人民所稱頌。
    參考翻譯:
    Wang Zhaojun was a real person in Chinese history. During the Western Han Dynasty, in order to obtainthe support of the Han government, Huns sought amarriage alliance with the Han government.WangZhaojun heard of the news and requested to getmarried to the Hun tribe. She persuaded Hun people to reduce wars and spread the culture ofHan nationality to them, so that the Hun people and the people of the Han Dynasty lived inpeace for 60 years. Wang Zhaojun successfully completed the great mission of "the marriagealliance between Han and Hun" and made a positive contribution to easing ethnic relations atthat time. She is a role model in realizing national unity and promoting social harmony, soshe has been praised for two thousand years by the people of all ethnic groups.