新概念英語(yǔ)青少版(4A):Unit6 Lesson1-Lesson2

字號(hào):


    新概念系列教材的經(jīng)典早已不言而喻。其文章的短小精悍,語(yǔ)句的幽默詼諧,語(yǔ)法的全面而系統(tǒng),歷來被公認(rèn)為是適合大多數(shù)中學(xué)朋友課外學(xué)習(xí)的資料之一。為您整理了以下內(nèi)容,僅供參考。希望可以幫助到您!如果您想要了解更多相關(guān)內(nèi)容,歡迎關(guān)注!
    【篇一】Unit6 Lesson1
    I have just moved to a house in Bridge Street.
    Yesterday, a beggar knocked at my door.
    He asked me for a meal and a glass of beer.
    In return for this, the beggar stood on his head and sang songs.
    I gave him a meal. He ate the food and drank the beer.
    Then he put a piece of cheese in his pocket and went away.
    Later, a neighbour told me about him.
    Everybody knows him.
    His name is Percy Buttons.
    He calls at every house in the street once a month, and always asks for a meal and a glass of beer.
    【篇二】譯文
    我剛剛搬進(jìn)了大橋街的一所房子里。
    昨天,一個(gè)乞丐來敲我的門。
    問我要一頓飯和一杯啤酒。
    作為回報(bào),那乞丐頭頂?shù)氐沽⑵饋?,嘴里還唱著歌。
    給了他一頓飯。他把食物吃完,又喝了酒。
    然后把一塊乳酪裝進(jìn)衣袋里走了。
    后來,一位鄰居告訴了我他的情況。
    大家都認(rèn)識(shí)他。
    他的名字是珀西·巴頓斯。
    他每月對(duì)這條街上的每戶人家光顧,總是請(qǐng)求給他一頓飯和一杯啤酒。
    【篇三】Unit6 Lesson2
    Last year, I moved to a house with a very small garden.
    It's in the city, so it has buildings all around it.
    On two sides, the buildings are six floors high.
    On the other two sides, there are pretty houses, with little gardens like mine.
    My neighbours and I have made a green space there between the tall buildings, away from the traffic.
    We've planted small trees and flowers and some untidy green places for the birds.
    I've painted the walls with white paint, and put in a big mirror.
    The garden's much lighter now.
    Yesterday morning, I was sitting in the kitchen,
    watching the garden and drinking my morning tea.
    My first visitor was a blackbird.
    I know this blackbird.
    I always put seeds out for her.
    The blackbird looked around carefully for a moment,
    and then she ate a few seeds.
    Suddenly, she saw the mirror.
    There was another blackbird there!
    She flew at the mirror fiercely, and the bird in the mirror flew at her.
    She flew at the mirror again, and again, the bird in the mirror flew at her!
    This happened nine times.
    At last, she stood in front of the mirror and stared angrily at her reflection.
    Then, she turned away from the mirror.
    She flew back to the seeds and began to eat.
    Then she flew away.
    【篇四】譯文
    去年,我搬到了一個(gè)有一個(gè)很小的花園的房子。
    它在城市里,所以周圍都是建筑物。
    其中兩邊的建筑物有六層樓高。
    另外兩邊有帶著像我這樣小花園的漂亮房子。
    我的鄰居和我在遠(yuǎn)離交通的高層建筑之間建了一個(gè)綠色的空間。
    我們種了一些小樹和花,還為鳥兒準(zhǔn)備了一塊不整齊的綠地。
    我用白漆刷墻,然后裝上一面大鏡子。
    現(xiàn)在花園更明亮了一些。
    昨天早上,我坐在廚房里,
    看著花園,喝著我的早茶。
    我的第一個(gè)訪客是一只黑鳥。
    我知道這只黑鳥。
    我總是為她準(zhǔn)備好種子。
    黑鳥仔細(xì)環(huán)顧四周,
    然后她吃了一些種子。
    突然,她看到了鏡子。
    那里還有一只黑鳥!
    她猛地朝鏡子里飛過去,鏡子里的鳥向她撲來。
    她又飛到鏡子前,鏡子里的鳥也同樣飛向她!
    她重復(fù)了九次。
    后,她站在鏡子前,憤怒地看著她的倒影。
    然后,她轉(zhuǎn)身離開了鏡子。
    她飛回種子那里開始進(jìn)食。
    然后她飛走了。