它們是過(guò)去分詞,也是形容詞

字號(hào):

“-ed分詞”,即傳統(tǒng)語(yǔ)法上,我們所謂的“過(guò)去分詞”。它的用法有兩個(gè)特點(diǎn):一是表示完成,二是表示被動(dòng)。規(guī)則動(dòng)詞的過(guò)去分詞在動(dòng)詞原形后加“ed”構(gòu)成,所以我們也稱(chēng)之為“-ed分詞”。在英語(yǔ)中,一些動(dòng)詞的過(guò)去分詞可以轉(zhuǎn)化成形容詞,在句子中充當(dāng)修飾語(yǔ)、主語(yǔ)補(bǔ)語(yǔ)以及賓語(yǔ)補(bǔ)語(yǔ)。與大家一起學(xué)習(xí),“-ed分詞”如何用作前置修飾語(yǔ)?
    用作前置修飾語(yǔ)的“-ed分詞”主要分為兩大類(lèi):
    一、來(lái)自及物動(dòng)詞的“-ed分詞”。
     這類(lèi)“-ed分詞”通常帶有被動(dòng)和完成意義。例如:
     frozen food 冷凍食品 a closed shop 一家關(guān)門(mén)的商店
     written language 書(shū)面語(yǔ)言 a finished paper一篇完成的論文
     bored students 無(wú)聊的學(xué)生們 a broken window 一扇被打碎的窗戶(hù)
     這里應(yīng)當(dāng)注意,有些及物動(dòng)詞的“-ed分詞”不能直接用作前置修飾語(yǔ),必須加上前綴或副詞。例如:
     an uninvited guest 一個(gè)未受邀的客人 newly-born children 新生兒
     an unexpected event 一件出乎意料的事 highly- developed technology 飛速發(fā)展的技術(shù)
    二、來(lái)自不及物動(dòng)詞的“-ed分詞”。
     有該種用法的詞數(shù)量有限,且這類(lèi)“-ed分詞”僅僅表示完成意義。
     a retired worker= a worker who has retired 退休工人
     the risen moon= the moon has just risen 剛升起的月亮
     a grown student= a person who has grown to a man’s size 一個(gè)成年學(xué)生
     由上我們可知,英語(yǔ)中,詞語(yǔ)用法,重在一個(gè)“變”。單詞形式不一,用法也就有所區(qū)別,尤其是這類(lèi)動(dòng)詞分詞的形容詞用法,更是需要我們牢牢掌握,以便靈活運(yùn)用。