如何避免托福考試的時(shí)候用錯(cuò)詞匯

字號(hào):

詞匯的積累是托??荚囍谢A(chǔ)也是重要的一部分,為了幫*生們更加有效的備考托福,今天為大家提供“如何避免在考試中用錯(cuò)托福詞匯”,希望考生們能有所收獲。
    方法一:反義正解
    比如這句話:他是個(gè)勤勞的人。這句話中“勤勞”可能很多同學(xué)不太會(huì)拼diligent,甚至?xí)闯蒬elegent。但是通過反義正解的方法,比如:他不是懶惰的
    人=他是個(gè)勤勞的人,“懶惰”這個(gè)單詞大家都知道是lazy,所以notlazy=diligent。
    可能大家覺得這個(gè)例子比較簡單,屬于托福高頻詞匯,下面我們可以看這句話:在現(xiàn)在的生活中,壓力是不可避免的因素。
    “不可避免”查字典的話會(huì)有如下的單詞:inevitable/unavoidable/indispensable,這些單詞基本都是六級(jí)詞匯,對于高中生來說是比較難背的。但通過反義正解的話,不可避免=必要/必須的=necessary,這句話就很好表達(dá)了。
    再如這個(gè)例子:
    父母經(jīng)常忽視孩子的成長?!昂鲆暋币话阕g為neglect/ignore。
    忽視=不重視。父母經(jīng)常不重視孩子的成長。
    Parentsoftendonotpaymuchattentiontothegrowingofchildren.
    資深外教老師上課,深入講解托??谡Z話題;熟練使用地道口語用此及常用句型;掌握口語應(yīng)對技巧。對托??谡Z考題進(jìn)行梳理,對獨(dú)立口語及綜合口語部分進(jìn)行有針對性的訓(xùn)練和講解,幫助學(xué)生在考場避免常見錯(cuò)誤。訓(xùn)練聽寫能力,加強(qiáng)筆記記錄訓(xùn)練。
    方法二:具體解釋
    大家可能在電視節(jié)目上看到過“我來比劃你來猜”的節(jié)目,其實(shí)就是對托福詞匯的解釋,其實(shí)這個(gè)方法也可以用在雅思寫作中,
    比如這個(gè)例子:
    政府應(yīng)該提供資助給難民?!百Y助”譯為sponsor/subsidize,“難民”譯為refugee。這兩個(gè)單詞屬于六級(jí)詞匯,如果用具體解釋的方法,資助可拆分為資=金錢上的=financial,助=幫助=help;難民=遭受災(zāi)難的人=thepeoplewhoweresufferedfromdisaster.
    這句話就可以很容易地翻譯出來:
    Thegovernmentshouldprovidefinancialsupport/helpforthepeoplewhoweresufferedfromdisaster.
    再通過幾個(gè)例子練習(xí)一下:
    例1:*兒童的人應(yīng)該受到懲罰?!?”譯為maltreat。
    *=殘忍地=不好地=壞地對待
    Thepeoplewhotreatchildrencruelly/badlyshouldbepunished.
    例2:房價(jià)開始輕微地開始下降。“輕微地”譯為slightly。輕微=以緩慢的速度
    Thepriceofhousestarttodecreaseataslowrate.
    例3:人們應(yīng)該努力在生態(tài)平衡的問題上做出貢獻(xiàn)。
    “生態(tài)平衡”譯為ecologicalbalance。
    生態(tài)平衡=人與自然地平衡
    Peopleshouldmakegreateffortstotheproblemonthebalancebetweenhumanbeingsandnature.
    例4:政府應(yīng)該嚴(yán)厲地懲罰罪犯。
    罪犯=違反法律的人,thepeoplewhoviolate/disobeythelaw
    Thegovernmnetshouldstictlypunishthepeoplewhoviolate/disobeythelaw.
    大家會(huì)發(fā)現(xiàn),通過解釋說明的方法,字?jǐn)?shù)會(huì)顯得特別長,既不用背單詞,又可以很清楚的解釋出來,還能湊字?jǐn)?shù)。
    方法三:同義替換
    同學(xué)們也同樣可以從中文的角度出發(fā),進(jìn)行一下意思的轉(zhuǎn)換,比如:天天用牛奶洗臉是奢侈的?!吧莩蕖边@個(gè)單詞是extravagant,對于參加托福考試的高中生來說也是不經(jīng)常用的。
    如果我們從中文上轉(zhuǎn)換一下,“天天用牛奶洗臉是浪費(fèi)的?!备暇湓捯馑际且粯拥摹!袄速M(fèi)的”這個(gè)單詞wasteful高中生是非常熟悉的。
    Washingfacewithmilkeverydayiswasteful.
    再通過幾個(gè)例子練習(xí)一下:
    例1:生活質(zhì)量提高,緩解家庭經(jīng)濟(jì)負(fù)擔(dān)。
    Improvelivingquality,andreleasetheeconomicburdenoffamily.
    生活水平提高,減少家庭花費(fèi)。
    improvelivinglevel/livingstandard,andreducethefamilyspending.
    例2:梅西毫無爭議是優(yōu)秀的足球運(yùn)動(dòng)員?!昂翢o爭議”譯為indisputably。
    梅西肯定/必然是優(yōu)秀的足球運(yùn)動(dòng)員。