2018年考研英語翻譯每日一句:秦始皇

字號:

本期主題【秦始皇】
    Qin Shi Huang was an outstanding statesman and strategist in the history of China. In 221 BC he unified the nation, founded Qin Dynasty—the first united, multi-national and highly centralized country, and named himself "Shi Huangdi", the first emperor of China. In order to strengthen his rule, he implemented a series of reforms, including unifying Chinese characters, building the Great Wall to defend against invaders. At the same time, Qin Shi Huang employed many brutal means, such as burning many classics and burying many Confucius scholars alive. Despite his tyranny, he is still valued by many people as a key figure in Chinese history.
    參考翻譯:
    秦始皇是中國歷杰出的政治家、軍事家。公元前221年,他統(tǒng)一中國,建立了歷第一個統(tǒng)一的、多民族的、高度中央集權(quán)的(highly centralized)國家—秦朝,并成為中國第一個皇帝,自稱“始皇帝"。為加強統(tǒng)治,他實施了一系列的改革,如統(tǒng)一文字,修筑長城以抵御外敵。同時,秦始皇也采取了許多殘忍的手段,例如燒毀了許多經(jīng)典書籍并坑殺儒生(Confucius scholar)等等。盡管他的統(tǒng)治殘暴(tyranny),但是他仍被很多人認為是中國歷一個關鍵人物。