2018年考研英語翻譯每日一句:中國功夫

字號:

本期主題【中國功夫】
    Chinese Kung Fu, a valuable cultural heritage of the Chinese nation, is a traditional sport event with unique ethnic characteristics. Taking in the essence of Confucianism and Taoism, it embodies ancient people's comprehension of life and the universe. It is not only a fighting technique, but also represents a spirit—the persistence and perseverance of Chinese people. In the 1960s,Bruce Lee blended Chinese Kung Fu with Hollywood movies, making it well known to the World. These Kung Fu movies shouldered the responsibility of spreading Chinese culture. Nowadays,lots of foreigners consider that Chinese Kung Fu is full of wonder and magic, so they have a keen interest in learning it.
    參考翻譯:
    中國功夫(Chinese Kung Fu)是一種極具民族特色的傳統(tǒng)體育項目,是中華民族寶貴的文化遺產(chǎn)。它汲取了儒家(Confucianism)和道家(Taoism)的思想精華,體現(xiàn)了古人對生命和宇宙的領悟。功夫不僅是一種格斗技能(fighting technique),更代表一種精神—中國人民堅持不懈和不屈不撓的精神。20世紀60年代,李小龍(Bruce Lee)將中國功夫融入好萊塢電影,使中國功夫舉世聞名。這些功夫電影肩負了傳播中國文化的重任。如今,很多外國人認為中國功夫充滿奇跡和魔力,因此對學習中國功夫具有濃厚的興趣。