看美劇學(xué)英語(yǔ):drive home并非總是開車回家

字號(hào):

本欄目從熱門美劇中節(jié)選出部分音頻以及視頻的聽力內(nèi)容,并舉一反三,配以其他例句,由主持人朗讀并講解,為您營(yíng)造輕松、有趣、地道的濃烈文化學(xué)習(xí)氛圍??疵绖W(xué)英語(yǔ),不可錯(cuò)過(guò)喔!
    看美劇學(xué)英語(yǔ):drive home 并非總是“開車回家”
    看到這個(gè)成語(yǔ),你肯定會(huì)問,這么簡(jiǎn)單的成語(yǔ)還用講解,誰(shuí)不知道是"開車回家"的意思?
    drive home 有可能是那個(gè)意思,也有可能不是,這就要看 home 是什么意思了,除了表示"回家"之外,home 還可表示"程度地,極度地"。
    請(qǐng)看例句:
    He drove every nail home. 他敲緊每一根釘子。
    知道了吧!不看中文意思你是不是會(huì)把它翻譯成"他把每一根釘子開回家。"?
    哈哈!^_^
    drive home 除了表示"把...敲入"外,更多情況下表示"把...講透徹"。
    例如:
    The question is so important that the teacher tries every means to drive it home. 這個(gè)問題如此重要,老師試用各種方法把它講解清楚。
    一起來(lái)完成一個(gè)小練習(xí)吧。
    ◎ He _____ the point _____.
    1 drives ... at home
    2 puts ... to his home
    3 made ... homely
    4 drove ... home
    順便,我們一起來(lái)學(xué)習(xí)一下和drive有關(guān)的兩個(gè)短語(yǔ):
    1,drive someone up the wall
    當(dāng)什么事情或人 drive you up the wall 的時(shí)候,就是說(shuō)這件事情或人快把你給逼瘋了,讓你非常煩惱和生氣。
    例句
    This computer is really driving me up the wall; it keeps crashing!
    請(qǐng)注意另一個(gè)字面上很相似的短語(yǔ)是 climbing the walls, 此短語(yǔ)用來(lái)形容某人非常緊張,擔(dān)心或者是感到無(wú)聊。
    I've been sitting at home waiting for the phone to ring all day - I'm climbing the walls.
    2,Drive Somebody Round the Bend使煩惱,使發(fā)瘋,使抓狂,使某人非常生氣,尤其是因?yàn)槌掷m(xù)做惱人的事
    eg. You’re driving me round the bend with your constant complaining. 你一直抱怨,煩死我了。
    = send somebody round the bend
    Jane’s brother practices guitar every night for hours. He sends her round the bend.簡(jiǎn)的兄弟每晚練習(xí)好幾個(gè)小時(shí)的吉他,把她逼瘋了。
    = drive/send somebody round the twist
    I waited for 25 minutes before my bus came this morning. Public transport drives me round the twist!我等了25分鐘公交才到。公共交通真讓我抓狂。