※2017年6月英語四六級考試太難?只是你沒有找對方法而已!點(diǎn)擊查看秘籍!
【手機(jī)用戶】→點(diǎn)擊進(jìn)入免費(fèi)試聽>>【CET4】 * 【CET6】
【電腦用戶】→點(diǎn)擊進(jìn)入免費(fèi)試聽>>四六級考試課程!
請將下面這段話翻譯成英文:
《孫子兵法》(The Art of War)又稱《孫子》(Sun Tzu),是中國古代的兵書, 也是世界上現(xiàn)存早的兵書。其作者孫武對當(dāng)時各國的戰(zhàn)爭進(jìn)行思考并總結(jié)戰(zhàn)爭的規(guī)律。孫武強(qiáng)調(diào)戰(zhàn)爭中要對敵我雙方的情況調(diào)查清楚,提出了“知彼知己,百戰(zhàn)不殆”、“攻其無備,出其不意”等思想?!秾O子兵法》已被譯為英、法、日、德等多種文字。雖然這本書講的是戰(zhàn)爭規(guī)律,但對其他行業(yè)也有啟示意義,因此在世界上享有很高的聲譽(yù)。
參考翻譯
The Art of Warby Sun Tzu,also called Sun Tzu,is a famous book on the art of War in ancient China, and is the earliest book on the art of war preserved now world as well. After pondering on wars between countries, the author Suu Wu summed up the law of war.Sun Wu emphasized the investigation of situation on both sides in war and he put forward ideas like “Know the enemy and know yourself, and you can fight a hundred battles with no danger of defeat” and “Attack him where he is unprepared, and act where he is unexpected.”The Art of War has been translated into many languages,including English,F(xiàn)rench, Japanese and German. Although the book is on the law of warit can enlighten us on other fields,which earns it a good reputation in the world.
【手機(jī)用戶】→點(diǎn)擊進(jìn)入免費(fèi)試聽>>【CET4】 * 【CET6】
【電腦用戶】→點(diǎn)擊進(jìn)入免費(fèi)試聽>>四六級考試課程!
請將下面這段話翻譯成英文:
《孫子兵法》(The Art of War)又稱《孫子》(Sun Tzu),是中國古代的兵書, 也是世界上現(xiàn)存早的兵書。其作者孫武對當(dāng)時各國的戰(zhàn)爭進(jìn)行思考并總結(jié)戰(zhàn)爭的規(guī)律。孫武強(qiáng)調(diào)戰(zhàn)爭中要對敵我雙方的情況調(diào)查清楚,提出了“知彼知己,百戰(zhàn)不殆”、“攻其無備,出其不意”等思想?!秾O子兵法》已被譯為英、法、日、德等多種文字。雖然這本書講的是戰(zhàn)爭規(guī)律,但對其他行業(yè)也有啟示意義,因此在世界上享有很高的聲譽(yù)。
參考翻譯
The Art of Warby Sun Tzu,also called Sun Tzu,is a famous book on the art of War in ancient China, and is the earliest book on the art of war preserved now world as well. After pondering on wars between countries, the author Suu Wu summed up the law of war.Sun Wu emphasized the investigation of situation on both sides in war and he put forward ideas like “Know the enemy and know yourself, and you can fight a hundred battles with no danger of defeat” and “Attack him where he is unprepared, and act where he is unexpected.”The Art of War has been translated into many languages,including English,F(xiàn)rench, Japanese and German. Although the book is on the law of warit can enlighten us on other fields,which earns it a good reputation in the world.