出國(guó)留學(xué)的生活方方面面都需要自己獨(dú)立,所以如果語(yǔ)言沒(méi)有學(xué)好,真的是一件很麻煩的事情。,留學(xué)黨們不要以為過(guò)了語(yǔ)言考試就夠了,國(guó)外的語(yǔ)言溝通還是需要很多地道的英語(yǔ)口語(yǔ),所以不要輕視。今天主要與大家分享一下關(guān)于住宿的出國(guó)英語(yǔ)口語(yǔ)。
【出國(guó)英語(yǔ)口語(yǔ)之宿舍篇】
Thomas:First of all, which bed do you want?
托馬斯:首先,你要哪一張床?
Dan: Well, everybody wants the bottom bunk. Why don't we flip a coin?
丹:好吧,每個(gè)人都想要下鋪。我們?yōu)槭裁床粧佊矌拍?BR> Thomas: Do you have a coin?
托馬斯:你有硬幣嗎?
Dan: Yes. I flip it, you call it in the air.
丹:有的。我往上丟,你來(lái)猜。
Thomas: Heads.
托馬斯:正面。
Dan: Sorry, it's tails. You lose.
丹:很抱歉,是反面。你輸了。
Thomas: So you get the bottom bunk. What about our stereos?It looks like we both brought our stereos. Probably we only have room for one.
托馬斯:你睡下鋪。我們的立體音響又怎么辦呢?看來(lái)我們都帶了各自的音響??芍荒芊诺孟乱慌_(tái)。
Dan: Your stereo is better than mine. Do you mind if we use yours?
丹:你的音響比我的好,你介意我們合用嗎?
Thomas: No, I don't mind.I just don't know where we can put the speakers in this tiny room.
托馬斯:不,我不介意。我真不知道在這么小的房間我們能把喇叭放在哪里。
Dan: Probably we can put one on that counter. And we can put one on the floor by the bed.
丹:我們或許可以把一個(gè)放在柜臺(tái)上,把另一個(gè)放在床邊。
Thomas: Alright. That's a good plan. What about the desks?We have two desks, one by the window and one by the door? Which one do you want?
托馬斯:好。真是個(gè)好主意。書(shū)桌要怎么分呢?我們有兩張書(shū)桌,一張靠窗戶,另一張靠門(mén)?你要哪一張?
Dan: Well, the desk by the window is nicer, of course. Don't you think?
丹:嗯,當(dāng)然是靠窗戶的書(shū)桌是比較好。你認(rèn)為呢?
Thomas: Yes, I agree.
托馬斯:是呀,我同意。
Dan: So since I got the bottom bunk, why don't you get the desk by the window?That would be more fair.
丹:既然是我睡下鋪,你何不用靠窗戶的書(shū)桌呢?那會(huì)比較公平。
Thomas: Alright.
托馬斯:好吧。
【出國(guó)英語(yǔ)培訓(xùn)之公寓篇】
Mark: I really appreciate your driving me around.
馬克:我真的很感謝你開(kāi)車帶我繞一繞。
Sid: It's no problem.I have time today, and I think it's important that you find a good place.
西德:沒(méi)關(guān)系的。我今天有時(shí)間,我也認(rèn)為你能找到一個(gè)好地方住是很重要的。
Mark: This one sounds good. "Efficiency with view of the lake."Utilities and parking included. Newly remodeled kitchen. $470.
馬克:這一個(gè)聽(tīng)起來(lái)不錯(cuò)。套房且有湖的景觀。水電及停車都包含在內(nèi),新裝潢過(guò)的廚房,四百七十美元。
Sid: Can you afford that much?
西德:你能負(fù)擔(dān)得起嗎?
Mark: No, I guess not. But that's what I want, isn't it? An efficiency.
馬克:不,我想不行。但那就是我要的,是吧?一間“套房”。
Sid: Yes, an efficiency is a small apartment.Usually one large room and a small bathroom.There is often a small kitchen too. So it's good for one person.
西德:對(duì),套房的意思是一間小的公寓。通常是一間大的房間和一間小的浴室。往往還有一間小廚房,所以一個(gè)人住是不錯(cuò)的。
Mark: How about this one?"Downtown efficiency. Furnished..." What does furnished mean?
馬克:這一個(gè)怎么樣?“市中心套房,含家具...”,“含家具”是什么意思?
Sid: That means the apartment has furniture in it.
西德:那間公寓是含家具的。
Mark: That's good.
馬克:很好。
Sid: Sometimes it's good, sometimes it's bad. You have to like the furniture.
西德:有的時(shí)候是不錯(cuò)的,有時(shí)是不好的。你必須喜歡那些家具。
Mark: "Furnished. Parking included. $500."
馬克:“含家具,含停車位,五百美元?!?BR> Sid: It's still pretty expensive.
西德:但還是蠻貴的。
Mark: Yes, but it's downtown. I would like to take look at this one.
馬克:是呀,但是在市中心。我想去看一看這一間。
Sid: Alright.
西德:好的。
Mark: This one. "Two male grad students seeking roommate."Must be quiet. Comfortable downtown apartment."Does this mean I have to share a room with them?
馬克:這一個(gè)?!皟蓚€(gè)男研究生在找室友。必須要安靜。舒適的市中心公寓?!边@個(gè)意思是我需要跟他們共用一間房嗎?
Sid: No. It probably means they have a large apartment.Probably a living room, kitchen and three bedrooms.They need someone for the empty bedroom.
西德:不是,大概意思是他們有一套大的公寓。大概是一個(gè)客廳,廚房和三間臥室。他們需要一個(gè)人去分擔(dān)另一間空房。
Mark: That sounds alright.
馬克:聽(tīng)起來(lái)還不錯(cuò)。
Sid: Yes, it might be an advantage for you. You are a foreigner, after all.If they're alright roommates, you could learn a lot from them.
西德:是的,這對(duì)你來(lái)說(shuō)或許是有益的。到底你是一個(gè)外國(guó)人。如果他們是還不錯(cuò)的室友,你還可以從他們那里學(xué)到一點(diǎn)東西。
Mark: Sounds good. I really appreciate your help.
馬克:聽(tīng)起來(lái)不錯(cuò),我真的很感謝你的幫忙。
Sid: You are welcome, Mark.
西德:不用客氣,馬克。
【出國(guó)英語(yǔ)口語(yǔ)之宿舍篇】
Thomas:First of all, which bed do you want?
托馬斯:首先,你要哪一張床?
Dan: Well, everybody wants the bottom bunk. Why don't we flip a coin?
丹:好吧,每個(gè)人都想要下鋪。我們?yōu)槭裁床粧佊矌拍?BR> Thomas: Do you have a coin?
托馬斯:你有硬幣嗎?
Dan: Yes. I flip it, you call it in the air.
丹:有的。我往上丟,你來(lái)猜。
Thomas: Heads.
托馬斯:正面。
Dan: Sorry, it's tails. You lose.
丹:很抱歉,是反面。你輸了。
Thomas: So you get the bottom bunk. What about our stereos?It looks like we both brought our stereos. Probably we only have room for one.
托馬斯:你睡下鋪。我們的立體音響又怎么辦呢?看來(lái)我們都帶了各自的音響??芍荒芊诺孟乱慌_(tái)。
Dan: Your stereo is better than mine. Do you mind if we use yours?
丹:你的音響比我的好,你介意我們合用嗎?
Thomas: No, I don't mind.I just don't know where we can put the speakers in this tiny room.
托馬斯:不,我不介意。我真不知道在這么小的房間我們能把喇叭放在哪里。
Dan: Probably we can put one on that counter. And we can put one on the floor by the bed.
丹:我們或許可以把一個(gè)放在柜臺(tái)上,把另一個(gè)放在床邊。
Thomas: Alright. That's a good plan. What about the desks?We have two desks, one by the window and one by the door? Which one do you want?
托馬斯:好。真是個(gè)好主意。書(shū)桌要怎么分呢?我們有兩張書(shū)桌,一張靠窗戶,另一張靠門(mén)?你要哪一張?
Dan: Well, the desk by the window is nicer, of course. Don't you think?
丹:嗯,當(dāng)然是靠窗戶的書(shū)桌是比較好。你認(rèn)為呢?
Thomas: Yes, I agree.
托馬斯:是呀,我同意。
Dan: So since I got the bottom bunk, why don't you get the desk by the window?That would be more fair.
丹:既然是我睡下鋪,你何不用靠窗戶的書(shū)桌呢?那會(huì)比較公平。
Thomas: Alright.
托馬斯:好吧。
【出國(guó)英語(yǔ)培訓(xùn)之公寓篇】
Mark: I really appreciate your driving me around.
馬克:我真的很感謝你開(kāi)車帶我繞一繞。
Sid: It's no problem.I have time today, and I think it's important that you find a good place.
西德:沒(méi)關(guān)系的。我今天有時(shí)間,我也認(rèn)為你能找到一個(gè)好地方住是很重要的。
Mark: This one sounds good. "Efficiency with view of the lake."Utilities and parking included. Newly remodeled kitchen. $470.
馬克:這一個(gè)聽(tīng)起來(lái)不錯(cuò)。套房且有湖的景觀。水電及停車都包含在內(nèi),新裝潢過(guò)的廚房,四百七十美元。
Sid: Can you afford that much?
西德:你能負(fù)擔(dān)得起嗎?
Mark: No, I guess not. But that's what I want, isn't it? An efficiency.
馬克:不,我想不行。但那就是我要的,是吧?一間“套房”。
Sid: Yes, an efficiency is a small apartment.Usually one large room and a small bathroom.There is often a small kitchen too. So it's good for one person.
西德:對(duì),套房的意思是一間小的公寓。通常是一間大的房間和一間小的浴室。往往還有一間小廚房,所以一個(gè)人住是不錯(cuò)的。
Mark: How about this one?"Downtown efficiency. Furnished..." What does furnished mean?
馬克:這一個(gè)怎么樣?“市中心套房,含家具...”,“含家具”是什么意思?
Sid: That means the apartment has furniture in it.
西德:那間公寓是含家具的。
Mark: That's good.
馬克:很好。
Sid: Sometimes it's good, sometimes it's bad. You have to like the furniture.
西德:有的時(shí)候是不錯(cuò)的,有時(shí)是不好的。你必須喜歡那些家具。
Mark: "Furnished. Parking included. $500."
馬克:“含家具,含停車位,五百美元?!?BR> Sid: It's still pretty expensive.
西德:但還是蠻貴的。
Mark: Yes, but it's downtown. I would like to take look at this one.
馬克:是呀,但是在市中心。我想去看一看這一間。
Sid: Alright.
西德:好的。
Mark: This one. "Two male grad students seeking roommate."Must be quiet. Comfortable downtown apartment."Does this mean I have to share a room with them?
馬克:這一個(gè)?!皟蓚€(gè)男研究生在找室友。必須要安靜。舒適的市中心公寓?!边@個(gè)意思是我需要跟他們共用一間房嗎?
Sid: No. It probably means they have a large apartment.Probably a living room, kitchen and three bedrooms.They need someone for the empty bedroom.
西德:不是,大概意思是他們有一套大的公寓。大概是一個(gè)客廳,廚房和三間臥室。他們需要一個(gè)人去分擔(dān)另一間空房。
Mark: That sounds alright.
馬克:聽(tīng)起來(lái)還不錯(cuò)。
Sid: Yes, it might be an advantage for you. You are a foreigner, after all.If they're alright roommates, you could learn a lot from them.
西德:是的,這對(duì)你來(lái)說(shuō)或許是有益的。到底你是一個(gè)外國(guó)人。如果他們是還不錯(cuò)的室友,你還可以從他們那里學(xué)到一點(diǎn)東西。
Mark: Sounds good. I really appreciate your help.
馬克:聽(tīng)起來(lái)不錯(cuò),我真的很感謝你的幫忙。
Sid: You are welcome, Mark.
西德:不用客氣,馬克。