2018考研英語翻譯每日一句:熊孩子

字號:

本期主題【那些鬧心的熊孩子英文怎么說?】
    和熊孩子斗智斗勇需要講究戰(zhàn)術。破壞力max、煩人程度突破天際的熊孩子們實在讓人招架不住。哪幾款熊孩子你最不能忍?下面就來挑挑吧~
    Tattletale
    Tattle有“泄露秘密”的意思,而tale指“傳說”、“故事”,兩個詞合在一起表示“愛跟大人告其他小伙伴狀的孩子”,也可以指“愛搬弄是非的人”。
    例:No one likes a tattletale.
    沒人喜歡愛搬弄是非的人。
    Brat
    這個詞表示“乳臭未干的小孩”、 “頑童”。招人煩惹人厭的熊孩子也可以用它表示。
    例:He is a spoiled brat.
    他是個被慣壞的孩子。
    Monkey
    按照咱中國人的習慣也常把調皮的小孩比作猴。碰上愛胡鬧搗蛋的小朋友,英文里直接說monkey就夠了。
    例:He's quite a cheeky little monkey, isn't he?
    他就是個搗蛋的小猴子,不是嗎?
    Crybaby
    哭天抹淚的北鼻最讓人鬧心,英文里說“愛哭鬼”也可以用上面這個詞。這里也包括愛哭鼻子愛抱怨的大北鼻。
    例:Don't be such a crybaby.
    別動不動就哭。
    Pest
    本來有“害蟲”之意的這個詞,英文里也可以指“討厭的人”。
    例:You're being a real pest. Would you leave us alone, please?
    你真是討厭。能不能別煩我們了?