2018考研英語(yǔ)長(zhǎng)難句解析(30)

字號(hào):

Tylor defined culture as“…the complex whole which includes belief,art,morals,law,custom,and any other capabilities and habits acquired by man as a member of society”.
    主干識(shí)別:Tylor defined culture as“…the complex whole”
    其他成分: which includes belief,art,morals,law,custom,and any other capabilities and habits acquired by man as a member of society 定語(yǔ)從句
    詞匯處理:
    Tylor人名,按照音譯(音譯不出來(lái)就直接抄寫)
    defined culture as 將文化定義為
    the complex whole 一個(gè)復(fù)合體
    belief 信仰
    morals 道德
    man as a member of society 人作為社會(huì)成員
    句子解析:
    主句的處理:Tylor defined culture as“…the complex whole
    …表示在引用的時(shí)候可以有省略
    定語(yǔ)的處理:which includes belief,art,morals,law,custom,and any other capabilities and habits acquired by man as a member of society.
    acquired by man as a member of society作為社會(huì)的成員時(shí)所獲得的…(后置定語(yǔ)前置)
    參考譯文:泰勒把文化定義為“一個(gè)復(fù)合體”,它包括人作為社會(huì)成員所獲得的信仰、藝術(shù)、道德、法律、風(fēng)俗以及其它能力和習(xí)慣。