2018考研英語長難句解析(47)

字號:

In Europe, where forestry is ecologically more advanced, the non-commercial tree species are recognized as members of native forest community, to be preserved as such, within reason.
    詞匯點撥:
    Ecologically生態(tài)
    non-commercial tree species 沒有商業(yè)價值的樹種(非經濟類樹種)
    native forest community 當地森林群落
    as such 相應的
    within reason 在合理的范圍之內
    例句:The Clinton campaign has been low in expectations all day and it seems within reason. 克林頓競選團已經放低了他們這些天的期望,看起來是有道理的.
    within reason狀語
    Preserved 保護
    句子解析:
    主干識別:the non-commercial tree species are recognized as members of native forest community
    (the non-commercial tree species are) to be preserved as such
    其他成分: In Europe, where forestry is ecologically more advanced狀語
    成分點撥:
    先翻狀語1:In Europe, where forestry is ecologically more advanced在林業(yè)生態(tài)更為發(fā)達的歐洲,(將ecologically轉譯為名詞)
    再翻主句和狀語:the non-commercial tree species are recognized as members of native forest community沒有商業(yè)價值的樹種被合理地看成是當地森林群落的成員
    to be preserved as such并得到了相應的保護
    參考譯文: 在林業(yè)生態(tài)更為發(fā)達的歐洲,沒有商業(yè)價值的樹種被合理地看成是當地森林群落的成員,并得到相應的保護。