2018考研英語長難句解析(70)

字號:

“The development of full artificial intelligence could spell the end of human race,” Stephen Hawking warns. ElonMusk fears that the development of artificial intelligence, or AI, maybe the biggest existential threat humanity faces. Bill Gates urges people to beware ofit.
    詞匯突破:
    spell 導(dǎo)致
    Existential 人類存在(生存)上的
    artificial intelligence 人工智能
    beware (of) 關(guān)注,認識,小心
    長難句解析:
    這一段中三個人,用了三個動詞:warn, fear, urge表達了各自的觀點。非常漂亮的議論文寫作手法。再寫作中可以借鑒。引語的格式。非常典型的考研文風(fēng)。
    參考譯文:斯蒂芬霍金警告說:“人工智能的全面發(fā)展可能導(dǎo)致人類滅絕。”埃隆.馬斯克擔(dān)心人工智能(AI)的發(fā)展可能會成為人類生存方面面對的的威脅。比爾蓋茨也敦促人們小心人工智能。
    Dread that the abominations people create will become their masters, or their executioners, is hardly new. But voiced by renowned cosmologist, a Silicon Valley entrepreneur and the founder of Microsoft—hardly Luddites—and set against the vast investment in AI by big firms like Google and Microsoft, such fears have taken on new weight. With supercomputers in every pocket and robots looking down on every battlefield, just dismissing them as science fiction seems like self-deception. The question is how to worry wisely.
    詞匯突破:
    1.Dread 害怕
    2. abominations 令人討厭的東西
    3. executioners行刑隊員
    長難句解析:
    第一句:Dread that the abominations people create will become their masters, or their executioners,is hardly new.
    主語:(To ) Dread that (賓語從句)+ the abominations (people create定語從句)will become their masters, or their executioners,
    這里可以理解為不定式做主語,只是不定式加了賓語從句省略了to而已;
    參考譯文:害怕自己(people)創(chuàng)造的可憎之物成為自己的主人,甚至是自己的終結(jié)者,并不是什么新鮮的想法。