四六級考試頻道為大家推出【2017年六級考試課程!】考生可點擊以下入口進入免費試聽頁面!足不出戶就可以邊聽課邊學(xué)習(xí),為大家的夢想助力!
【手機用戶】→點擊進入免費試聽>>
【電腦用戶】→點擊進入免費試聽>>
2017年6月大學(xué)英語六級翻譯每日練習(xí):京劇
京劇被奉為中國的國粹,來源于18世紀晚期的安徽和湖北的當(dāng)?shù)貏》N。京劇是中國所有劇種中有影響力和代表性的,在中國乃至世界享有聲譽。京劇完美融合了多種藝術(shù)形式。京劇集傳統(tǒng)音樂、舞蹈、詩歌、雜耍、武術(shù)于一身,以華麗的戲服、逼真的臉譜和程式化的演出套路而聞名。京劇臉譜上每一種圖形和亮麗的顏色都有象征意義:紅色表示忠誠,藍色表示殘暴,黑色表示正直。
翻譯:
Known as China’s national opera, Peking Opera originated in the late 18th century from the basis of some local operas in Anhui and Hubei Provinces.Peking Opera is the most influential and representative of all operas in China.It has won great popularity not only in China but also throughout the world.Peking Opera is a harmonious combination of many art forms.It is a synthesis of traditional music, dancing,poetry,acrobatics and martial arts.It is famous for its exquisite costumes,beautiful make-up or painted face,and established performing conventions and rules.Each of patterns and brilliant colors on the painted face has a symbolic meaning:red suggests loyalty;blue suggests cruelty;black suggests honesty.
解析:
京劇 Peking Opera
國粹 national opera
有代表性的 representative
完美融合 harmonious combination
雜耍 acrobatics
武術(shù) martial arts
華麗的戲服 exquisite costume
臉譜 make-up or painted face
象征的 symbolic
忠誠 loyalty
殘暴 cruelty
正直 honesty
CET6報名:CET6報名時間 CET6考試:CET6考試時間 CET6作文:CET6作文范文 | 成績查詢:CET6成績查詢 CET6真題:CET6考試真題 CET6答案:CET6考試答案 |
點擊免費試聽>>>> |
點擊免費試聽>>>> |