天高鳥飛,海闊魚躍,學(xué)習(xí)這舞臺(tái),秀出你獨(dú)特的精彩用好分秒時(shí)間,積累點(diǎn)滴知識(shí),解決疑難問題,學(xué)會(huì)舉一反三。以下是為大家整理的《小學(xué)二年級(jí)英語:鵝媽媽童謠【五篇】》 供您查閱。
【文章一:蛋頭先生的兒歌】
HUMPTY DUMPTY Nursery Rhyme
蛋頭先生的兒歌
Humpty Dumpty sat on a wall
蛋頭先生坐墻頭
Humpty Dumpty had a great fall
蛋頭先生摔跟頭
All the King’s horses, and all the King’s men
國(guó)王的人馬全來到
Cannot put Humpty Dumpty together again
無法恢復(fù)傻蛋頭
鵝媽媽童謠的創(chuàng)作方法是其他國(guó)家傳到英國(guó)的。當(dāng)中包含的民間故事在1697年被叫做“母親鵝的故事”,且出現(xiàn)在短的吹牛大話或故事中。這些故事在1729年被轉(zhuǎn)變?yōu)橛?guó)語。但是在那之后不久,當(dāng)約翰(可以稱得上是鵝媽媽童謠的創(chuàng)作人)和他的公司已經(jīng)發(fā)現(xiàn)出版這種書是有利潤(rùn)的時(shí)候,他們決定出版收錄這些傳統(tǒng)詩(shī)的書。他們給鵝媽媽童謠的曲子起一些適當(dāng)而又無意義的名字。這個(gè)1791年的Newbery(約翰的姓)版本是最早的《鵝媽媽童謠》,也是世界最早的兒歌集。它包含了五十二首詩(shī),和每首以一個(gè)例子說明。
【文章二:薰衣草啊,藍(lán)花綠葉】
Lavender's blue, dilly dilly, lavender's green
薰衣草啊,藍(lán)花綠葉
When I am king, dilly, dilly, you shall be queen
我為國(guó)王,你為王后
【文章三:到巴比倫有多少公里】
How many miles to Babylon
到巴比倫有多少公里
Three-score and ten
十點(diǎn)三公里
Can I get there by candle-light
我可以坐著蠟燭光到那里嗎
Yes, there and back again
可以啊,可以過去再回來
If your heels are nimble and light
如果你的腳又輕又靈活
You will get there by candle-light
你可以坐著蠟燭光到那兒
【文章四:搖籃搖啊搖,寶貝兒】
ROCK-A-BYE, BABY
搖籃搖啊搖,寶貝兒
Rock-a-bye, baby, thy cradle is green
搖啊搖搖籃,寶貝兒,搖籃是綠色的
Father’s a nobleman, mother’s a queen
爸爸是貴族,媽媽是王后
And Betty’s a lady, and wears a gold ring
貝蒂是位女士,帶著金戒指
And Johnny’s a drummer, and drums for the king
約翰是個(gè)鼓手,專門為國(guó)王打鼓
【文章五:月亮上的男人】
The man in the moon
月亮上的男人
Looked out of the moon
向月亮外面望去
And this is what he said
自言自語說
Tis time that, now I'm getting up
時(shí)間到啦,我該升起來了
All children went to bed
好孩子們也該睡覺啦

