the full import may take a while to sink in. the ntrights of the terminally i’ll law has left physicians andcitizens alike trying to deal with its moral andpractical implications.
譯文:要充分理解這一法案的深刻意義可能需要一段時(shí)間?!侗鳖I(lǐng)地末期病人權(quán)利法》促使醫(yī)生和公民一起去努力探索其道德及實(shí)際方面的意義。
點(diǎn)睛:第一句是個(gè)簡單句。第二句稍微復(fù)雜一些,其主干為:the nt rights of the terminally ill law has leftphysicians and citizens…。分詞短語trying to deal withits moral and practical implications作賓語physicians and citizens的補(bǔ)足語。
考點(diǎn)歸納:注意本句中出現(xiàn)的單詞import和短語sink in、deal with。
*import作名詞和動(dòng)詞的不同用法:
1)作名詞時(shí),常用的意思為“進(jìn)口,輸入;進(jìn)口商品”,而本句中意為“意義;重要性”。
the import of his remarks was that we should work harder.
他的演講的意義是我們應(yīng)更加努力工作。
this is a question of great import.
這是一個(gè)十分重要的問題。
2)作動(dòng)詞時(shí),意為“含有…意思,意味著”。
a high inflation rate imports hard times for consumers.
通貨膨脹率高意味著消費(fèi)者日子難過。
*sink in意為“滲入;被理解:被理會;被聽進(jìn)去”。
if the ink sinks in, it’ll be hard to remove the spot from the cloth.
如果墨水滲入布料,就很難把污跡洗去。
it took a week for it to sink in that his mother had died.
大約過了一星期,他才明白過來他母親已經(jīng)死了。
*deal with,resolve和solve都有“解決”的意思,其區(qū)別在于:
1)deal with僅表示“解決,處理”。
what we want is that the teacher may deal fairly with us.
我們所希望的只是這個(gè)老師能夠公平地對待我們。
2)resolve指“解決(矛盾或大難題)”,突出問題的嚴(yán)重性,如:resolve a conflict,resolvedifferences,resolve a crisis。除此之外,它還有一個(gè)比較重要的意思就是“下決心,決定”。
he resolved to study abroad.
他決心出國念書。
3)solve -般指“解決難題”,如:solve a problem, solve a riddle.但所要解決的問題的嚴(yán)重性不如resolve。
she tried to solve a crossword puzzle.
譯文:要充分理解這一法案的深刻意義可能需要一段時(shí)間?!侗鳖I(lǐng)地末期病人權(quán)利法》促使醫(yī)生和公民一起去努力探索其道德及實(shí)際方面的意義。
點(diǎn)睛:第一句是個(gè)簡單句。第二句稍微復(fù)雜一些,其主干為:the nt rights of the terminally ill law has leftphysicians and citizens…。分詞短語trying to deal withits moral and practical implications作賓語physicians and citizens的補(bǔ)足語。
考點(diǎn)歸納:注意本句中出現(xiàn)的單詞import和短語sink in、deal with。
*import作名詞和動(dòng)詞的不同用法:
1)作名詞時(shí),常用的意思為“進(jìn)口,輸入;進(jìn)口商品”,而本句中意為“意義;重要性”。
the import of his remarks was that we should work harder.
他的演講的意義是我們應(yīng)更加努力工作。
this is a question of great import.
這是一個(gè)十分重要的問題。
2)作動(dòng)詞時(shí),意為“含有…意思,意味著”。
a high inflation rate imports hard times for consumers.
通貨膨脹率高意味著消費(fèi)者日子難過。
*sink in意為“滲入;被理解:被理會;被聽進(jìn)去”。
if the ink sinks in, it’ll be hard to remove the spot from the cloth.
如果墨水滲入布料,就很難把污跡洗去。
it took a week for it to sink in that his mother had died.
大約過了一星期,他才明白過來他母親已經(jīng)死了。
*deal with,resolve和solve都有“解決”的意思,其區(qū)別在于:
1)deal with僅表示“解決,處理”。
what we want is that the teacher may deal fairly with us.
我們所希望的只是這個(gè)老師能夠公平地對待我們。
2)resolve指“解決(矛盾或大難題)”,突出問題的嚴(yán)重性,如:resolve a conflict,resolvedifferences,resolve a crisis。除此之外,它還有一個(gè)比較重要的意思就是“下決心,決定”。
he resolved to study abroad.
他決心出國念書。
3)solve -般指“解決難題”,如:solve a problem, solve a riddle.但所要解決的問題的嚴(yán)重性不如resolve。
she tried to solve a crossword puzzle.