2018考研英語拓展閱讀:考古學家認為兵馬俑靈感源自希臘

字號:

Archaeologists believe that the appearance of the Terracotta Warriors in the tomb of Qin Shi Huang, the first emperor of China was inspired by ancient Greeks, the BBC reported on Tuesday.
    BBC于本周二報道,考古學家們相信,中國第一位皇帝秦始皇陵墓中的兵馬俑的出現(xiàn)是受到了古希臘人的啟發(fā)。
    Ancient Greeks were even thought to have directly trained local artisans of the Qin Empire (221-206 BC). The latest finding broke the theory that the first direct contact between China and the west was through Marco Polo in the 13th century.
    他們甚至還認為古希臘人直接對秦朝(公元前221年——206年)的當?shù)毓そ痴归_了培訓。近的發(fā)現(xiàn)打破了中西方之間的直接交流始于13世紀由馬克?波羅為橋梁的這一理論。
    "There is evidence that the earliest contacts between China and Europe was made before the opening of the ancient ’Silk Road’. It is much earlier than what the current record shows," said Li Xiuzhen, renowned archaeologist in the Emperor Qin Shi Huang’s Mausoleum Site Museum.
    的秦始皇陵墓遺址博物館史學家李秀珍表示:“有證據(jù)表明,中歐之間早的聯(lián)系要在古‘絲綢之路’開辟之前。這比當前顯示的記錄要早很長時間?!?BR>    The Terracotta Warriors in the tomb of Qin Shi Huang were discovered accidentally by a farmer in Lintong County, northwest China’s Shannxi province in 1974.
    秦始皇陵墓兵馬俑于1974年被一個農(nóng)民在中國西北部臨潼縣偶然發(fā)現(xiàn)。
    There was no tradition of building human statues as large as what is now known as the Terracotta Army before the Qin Empire, and a more reliable explanation of the phenomenon is that it is the result of foreign influence, according to Li.
    根據(jù)李秀珍的說法,在秦朝之前,沒有修筑兵馬俑這么大的人物雕像的傳統(tǒng),還有更多可靠證據(jù)表明,這是受到國外影響的結果。
    The newly found "jumping and rolling" acrobat terracotta figures in Qin Shi Huang’s tomb showed different artistic styles from the others, which could be evidence of the foreign influence theory, Lukas Nickel, professor of University of Vienna noted.
    維也納大學的盧卡斯.尼克爾教授指出,在秦始皇陵墓新發(fā)現(xiàn)的“跳滾”雜技演員陶瓦人物表現(xiàn)了與其他兵馬俑的不同藝術風格,這能夠當作國外影響理論的證據(jù)。