On Oct. 24, renowned actor, politician and philanthropist Arnold Schwarzenegger visited Sichuan province and was named as the global ambassador for Sanxingdui culture.
10月24日,演員、政治家、慈善家阿諾德·施瓦辛格造訪了四川,被授予三星堆文化全球大使的稱號(hào)。
Sanxingdui is an archaeological site now believed to be the site of a major ancient Chinese city existing 4,800 years ago in what is now Sichuan province. It has been praised as the ninth wonder of the world, containing discoveries with huge historical, scientific and cultural value. Sanxingdui already has global influence, but those in charge of promoting the site hope to see its influence expand even further.
三星堆考古遺址現(xiàn)在被認(rèn)為是中國古代一個(gè)大型城市舊址,這座城市位于古代四川一帶,距今已經(jīng)4800多年。三星堆被譽(yù)為“世界第九大奇跡”,三星堆的考古發(fā)現(xiàn)具有巨大的歷史、科學(xué)、以及文化價(jià)值。三星堆已然具有世界影響,但是那些負(fù)責(zé)推廣三星堆的人們希望這處瑰寶在未來能更進(jìn)一步擴(kuò)大影響力。
In Sanxingdui Museum, Schwarzenegger viewed each cultural relic carefully. He also consulted with the professionals on hand and offered his own opinions about Sanxingdui culture. Schwarzenegger was especially taken by a bronze statue covered with a very thin gold mask. He wondered how people who lived thousands of years ago were able to make it. During the visit, Schwarzenegger said friendly hellos to other visitors and signed autographs for his fans.
在三星堆博物館,施瓦辛格仔細(xì)地觀看了每一件文物。他還請(qǐng)教了旁邊的專業(yè)人士,并提出了自己對(duì)三星堆文化的意見。施瓦辛格對(duì)一件青銅雕塑特別感興趣,這座雕塑面上覆蓋有一張薄薄的黃金面具。他對(duì)生活在數(shù)千年前的人們能夠做到這一點(diǎn)感到非常驚奇。在此次拜訪中,施瓦辛格向其他游客親切友好地問好,還給他的粉絲們簽了名。
Schwarzenegger disclosed his willingness to take on the global ambassador role to Jackie Chan when the two cooperated on a film in Beijing. He said Chan praised the significance of the project, as Sanxingdui is an extraordinary archaeological discovery.
之前施瓦辛格曾和成龍一起在北京合作拍電影,他對(duì)后者透露了想要擔(dān)任三星堆文化全球大使的意愿。施瓦辛格表示說,成龍對(duì)三星堆的意義贊譽(yù)有加,說它是一個(gè)非凡的考古發(fā)現(xiàn)。
Schwarzenegger will also act in and produce a film for Sanxingdui. The film will utilize photography techniques from Hollywood. James Cameron’s team will be invited to manage the film’s post-production work.
施瓦辛格將制作并出演一部和三星堆有關(guān)的電影。這部電影將使用來自好萊塢的攝影技術(shù)??仿〉膱F(tuán)隊(duì)將被邀請(qǐng)來管理這部電影的后期制作工作。
Schwarzenegger was frank about his fascination with Sanxingdui, expressing his hope that he could bring its incredible culture to the whole world.
施瓦辛格非常坦率地表示說自己對(duì)三星堆感到癡迷,表示說希望自己能夠?qū)⑷嵌蚜钊穗y以置信的文化帶給全世界。
10月24日,演員、政治家、慈善家阿諾德·施瓦辛格造訪了四川,被授予三星堆文化全球大使的稱號(hào)。
Sanxingdui is an archaeological site now believed to be the site of a major ancient Chinese city existing 4,800 years ago in what is now Sichuan province. It has been praised as the ninth wonder of the world, containing discoveries with huge historical, scientific and cultural value. Sanxingdui already has global influence, but those in charge of promoting the site hope to see its influence expand even further.
三星堆考古遺址現(xiàn)在被認(rèn)為是中國古代一個(gè)大型城市舊址,這座城市位于古代四川一帶,距今已經(jīng)4800多年。三星堆被譽(yù)為“世界第九大奇跡”,三星堆的考古發(fā)現(xiàn)具有巨大的歷史、科學(xué)、以及文化價(jià)值。三星堆已然具有世界影響,但是那些負(fù)責(zé)推廣三星堆的人們希望這處瑰寶在未來能更進(jìn)一步擴(kuò)大影響力。
In Sanxingdui Museum, Schwarzenegger viewed each cultural relic carefully. He also consulted with the professionals on hand and offered his own opinions about Sanxingdui culture. Schwarzenegger was especially taken by a bronze statue covered with a very thin gold mask. He wondered how people who lived thousands of years ago were able to make it. During the visit, Schwarzenegger said friendly hellos to other visitors and signed autographs for his fans.
在三星堆博物館,施瓦辛格仔細(xì)地觀看了每一件文物。他還請(qǐng)教了旁邊的專業(yè)人士,并提出了自己對(duì)三星堆文化的意見。施瓦辛格對(duì)一件青銅雕塑特別感興趣,這座雕塑面上覆蓋有一張薄薄的黃金面具。他對(duì)生活在數(shù)千年前的人們能夠做到這一點(diǎn)感到非常驚奇。在此次拜訪中,施瓦辛格向其他游客親切友好地問好,還給他的粉絲們簽了名。
Schwarzenegger disclosed his willingness to take on the global ambassador role to Jackie Chan when the two cooperated on a film in Beijing. He said Chan praised the significance of the project, as Sanxingdui is an extraordinary archaeological discovery.
之前施瓦辛格曾和成龍一起在北京合作拍電影,他對(duì)后者透露了想要擔(dān)任三星堆文化全球大使的意愿。施瓦辛格表示說,成龍對(duì)三星堆的意義贊譽(yù)有加,說它是一個(gè)非凡的考古發(fā)現(xiàn)。
Schwarzenegger will also act in and produce a film for Sanxingdui. The film will utilize photography techniques from Hollywood. James Cameron’s team will be invited to manage the film’s post-production work.
施瓦辛格將制作并出演一部和三星堆有關(guān)的電影。這部電影將使用來自好萊塢的攝影技術(shù)??仿〉膱F(tuán)隊(duì)將被邀請(qǐng)來管理這部電影的后期制作工作。
Schwarzenegger was frank about his fascination with Sanxingdui, expressing his hope that he could bring its incredible culture to the whole world.
施瓦辛格非常坦率地表示說自己對(duì)三星堆感到癡迷,表示說希望自己能夠?qū)⑷嵌蚜钊穗y以置信的文化帶給全世界。

