2018年考研英語拓展閱讀:里皮對提高國足水平自信滿滿

字號:

Italian soccer legend Marcello Lippi, the new head coach of China’s men’s national soccer team, expressed confidence on Friday about helping to improve the game’s level in China, but experts called for more grassroots investment.
    馬塞羅·里皮是意大利足球傳奇,也是新任中國男子國家足球隊教練,本周五,他對幫助提升國足水平表達(dá)出滿滿信心,但是專家呼吁更多草根投資。
    Lippi, who guided Italy to win the 2006 FIFA World Cup, has embraced a challenging mission to lead the Chinese national team through the Asian qualifying round for the 2018 World Cup in Russia and to revive the country’s soccer program.
    在里皮的指導(dǎo)下,意大利隊贏得了2006年國際足聯(lián)世界杯。他已經(jīng)接受了一個充滿挑戰(zhàn)的任務(wù),帶領(lǐng)中國國家足球隊通過2018年世界杯亞洲資格賽,重振國家足球事業(yè)。
    After signing a contract through 2019 with the Chinese Football Association, reported to be worth 20 million euro ($21.8 million) annually, Lippi said on Friday that he was lured back to China by the respect he received and the possibility of helping one of the world’s biggest economies to make progress on the soccer field.
    本周五,和中國足球協(xié)會簽訂了每年價值2000萬歐元(2180萬美元)、截止2019年底的合同后,里皮稱,是中國對他的尊重以及幫助世界經(jīng)濟(jì)體取得足球事業(yè)進(jìn)步的可能性,吸引他重回中國的。
    Lippi guided Guangzhou Evergrande to one Asian and three domestic championship titles from 2012 to 2015.
    2012年到2015年,里皮指導(dǎo)廣州恒大隊獲得了一個亞洲和三個國內(nèi)冠軍頭銜。
    Lippi said he has been missing China and hoped to come back since returning to Italy. "How they appreciated and respected my work and my team appeals to me," he said.Evergrande’s win of the 2013 AFC Champions League under Lippi has been a major international achievement of Chinese soccer since the country unveiled an ambitious plan to become a world soccer power.
    里皮說,自從回意大利以后,他一直很想念中國,希望能回來。他說:“他們多么欣賞并且尊重我的工作啊!我的團(tuán)隊在呼喚我?!弊灾袊l(fā)布了雄心壯志的計劃,要成為世界足球大國后,在里皮的帶領(lǐng)下,恒大獲得了2013年亞洲聯(lián)賽冠軍,這是中國足球一項重要的國際成就。
    However, the Italian is facing a tough task with China’s national team, ranked 84 in the world, because it has gained only one point after four qualifiers.
    然而,這個意大利人正面臨著一項艱巨的任務(wù),由于在四輪資格賽后只得了一分,中國隊世界排名為84。
    "My priority is to help the team qualify for Russia. If we couldn’t reach there, then wecome back to work on the fundamentals on a longer period for the future of Chinese soccer," said Lippi, 68.
    68歲的里皮說:“我的首要任務(wù)是幫助球隊獲得俄羅斯賽事的資格。 如果我們不能參賽,那我們就回來,花很長的一段時間為中國足球的未來努力打下基礎(chǔ)?!?BR>    CFA Chairman Cai Zhenhua said the Italian’s managerial expertise and knowledge ofChinese soccer will help make a difference.
    CFA主席蔡振華表示,里皮的管理經(jīng)驗和對中國足球的了解,將使得國足煥然一新。
    "Hopefully, he could help the national team establish a technical style that fits into ourconditions and advise us on how to reform the national program ," he said.
    他說:“希望他能幫助國足建立一套適應(yīng)我們自身情況的技術(shù)風(fēng)格,就如何改革國家足球事業(yè)做出建議?!?