2018年考研英語(yǔ)長(zhǎng)難句分析每日一句(773)

字號(hào):

But in keeping with our examination of southern intellectual life, we may consider the original Puritans as carriers of European culture, adjusting to New World circumstances.
    【分析】簡(jiǎn)單句。句子主干是we may consider the original Puritans as carriers ... 。 in keeping with... life 為介詞短語(yǔ)作目的狀語(yǔ);adjusting to New World circumstances為現(xiàn)在分詞短語(yǔ)作carriers的后置定語(yǔ)。
    【譯文】但是,為了與我們對(duì)南部學(xué)術(shù)界的研究保持一致,我們可以把最初的清教徒當(dāng)作適應(yīng)新大陸環(huán)境的歐洲文化的傳播者。
    【點(diǎn)撥】l)in keeping with意為“符合,與…相一致,與…協(xié)調(diào)”。2)adjust to意為”適應(yīng),調(diào)節(jié)”。
    【臨摹】我相信她,因?yàn)樗偸茄孕幸恢隆?