A training center in Beijing recently opened a new course, which claims to help students absorb energy from the universe through a special cabin built according to the angles of the pyramids. Staff at the center said that a nine-day course costs 20,000 RMB. Local police are currently investigating the case.
北京一家培訓(xùn)機(jī)構(gòu)近開設(shè)了一項新課程,聲稱可以通過一個按照金字塔角度修建的特殊小屋幫助學(xué)生吸收宇宙能量。據(jù)該培訓(xùn)機(jī)構(gòu)的工作人員表示,一場為期9天的課程收費2萬元人民幣。當(dāng)?shù)鼐侥壳罢谡{(diào)查這起案件。
A girl surnamed Xiaoyu, who was sent to the training camp by her mother, told Beijing Morning Post about the content of the so-called training.
小雨被她母親送到了該機(jī)構(gòu)接受培訓(xùn),她向《北京晨報》透露了關(guān)于所謂“培訓(xùn)”的內(nèi)容。
"They told me to sit in an ’energy cabin’ and imagine my body floating in the air," said Xiaoyu, adding that she was instructed to write poems after she came out of the cabin. Meanwhile, another girl was told to sleep on the floor for three days, during which time she was given only three apples and a small amount of water to consume, according to Xiaoyu. Such "training" is supposed to refresh both the body and mind.
小雨說道:“他們叫我坐在一個‘能量艙’里,并且想象我的身體漂浮在空中?!睋?jù)小雨表示,當(dāng)她從能量艙中出來之后,便被要求寫詩。與此同時,小雨透露說另外一名女孩被要求在地板上睡三天,期間只被允許吃了三個蘋果、飲用了少量的水。據(jù)稱這樣“培訓(xùn)”的目的是要潔凈人的身體和思想。
Tao, an instructor at the center, said that the training is designed to expand and change students’ way of thinking. Instead of traditional memorization-based teaching, the training helps students to receive knowledge through their brains’ natural instincts, Tao said. He also promised that students’ Chinese would be greatly improved after two days of study, and that academic performance in every subject would soar if students trained for nine days.
據(jù)該培訓(xùn)中心一名姓陶的老師表示說,這種培訓(xùn)的目的是為了擴(kuò)展和改變學(xué)生的思維方式。據(jù)陶老師表示,該培訓(xùn)機(jī)構(gòu)摒棄了傳統(tǒng)的死記硬背教學(xué)模式,幫助學(xué)生通過他們大腦的自然本能來接受知識。他還表示經(jīng)過兩天的學(xué)習(xí)之后,學(xué)生的語文成績將會大幅提高,而且如果學(xué)生接受9天的培訓(xùn)的話,每一科成績都會大為改善。
Tao said that the center has trained more than 200 students nationwide, and they have verified the ability of the energy cabin to function as a refreshing force.
據(jù)陶老師表示,該機(jī)構(gòu)已經(jīng)培訓(xùn)來自全國各地的200多名學(xué)生,而這些人已經(jīng)證明了能量艙的潔凈力量的確有效果。
Now the case has been reported to police, and further investigation will be carried out.
目前這起案件已經(jīng)被通報給了警方,并將進(jìn)行進(jìn)一步調(diào)查。
北京一家培訓(xùn)機(jī)構(gòu)近開設(shè)了一項新課程,聲稱可以通過一個按照金字塔角度修建的特殊小屋幫助學(xué)生吸收宇宙能量。據(jù)該培訓(xùn)機(jī)構(gòu)的工作人員表示,一場為期9天的課程收費2萬元人民幣。當(dāng)?shù)鼐侥壳罢谡{(diào)查這起案件。
A girl surnamed Xiaoyu, who was sent to the training camp by her mother, told Beijing Morning Post about the content of the so-called training.
小雨被她母親送到了該機(jī)構(gòu)接受培訓(xùn),她向《北京晨報》透露了關(guān)于所謂“培訓(xùn)”的內(nèi)容。
"They told me to sit in an ’energy cabin’ and imagine my body floating in the air," said Xiaoyu, adding that she was instructed to write poems after she came out of the cabin. Meanwhile, another girl was told to sleep on the floor for three days, during which time she was given only three apples and a small amount of water to consume, according to Xiaoyu. Such "training" is supposed to refresh both the body and mind.
小雨說道:“他們叫我坐在一個‘能量艙’里,并且想象我的身體漂浮在空中?!睋?jù)小雨表示,當(dāng)她從能量艙中出來之后,便被要求寫詩。與此同時,小雨透露說另外一名女孩被要求在地板上睡三天,期間只被允許吃了三個蘋果、飲用了少量的水。據(jù)稱這樣“培訓(xùn)”的目的是要潔凈人的身體和思想。
Tao, an instructor at the center, said that the training is designed to expand and change students’ way of thinking. Instead of traditional memorization-based teaching, the training helps students to receive knowledge through their brains’ natural instincts, Tao said. He also promised that students’ Chinese would be greatly improved after two days of study, and that academic performance in every subject would soar if students trained for nine days.
據(jù)該培訓(xùn)中心一名姓陶的老師表示說,這種培訓(xùn)的目的是為了擴(kuò)展和改變學(xué)生的思維方式。據(jù)陶老師表示,該培訓(xùn)機(jī)構(gòu)摒棄了傳統(tǒng)的死記硬背教學(xué)模式,幫助學(xué)生通過他們大腦的自然本能來接受知識。他還表示經(jīng)過兩天的學(xué)習(xí)之后,學(xué)生的語文成績將會大幅提高,而且如果學(xué)生接受9天的培訓(xùn)的話,每一科成績都會大為改善。
Tao said that the center has trained more than 200 students nationwide, and they have verified the ability of the energy cabin to function as a refreshing force.
據(jù)陶老師表示,該機(jī)構(gòu)已經(jīng)培訓(xùn)來自全國各地的200多名學(xué)生,而這些人已經(jīng)證明了能量艙的潔凈力量的確有效果。
Now the case has been reported to police, and further investigation will be carried out.
目前這起案件已經(jīng)被通報給了警方,并將進(jìn)行進(jìn)一步調(diào)查。

