2018考研英語翻譯每日一句:堅持到最后的人

字號:

本期主題【堅持到最后的人】
    The last man standing
    US mogul Donald Trump’s two rivals – Texas senator Ted Cruz and Ohio governor John Kasich – have dropped out of the Republican race, leaving him the last man standing for the Republican
    presidential nomination. While US President Barack Obama questioned if Trump can “represent [the Republican party voters’] values”, Trump said he will “act more presidential” in anticipation of the general election on Nov 8.
    唐納德•特朗普的兩大競爭對手——德克薩斯州參議員泰德•克魯茲和俄亥俄州州長約翰•卡西奇宣布退選,這讓特朗普成為共和黨內(nèi)候選人。美國總統(tǒng)奧巴馬質(zhì)疑特朗普能否代表共和黨投票者的價值觀,特朗普則表示,在參加11月8日的大選時會“表現(xiàn)得更像個總統(tǒng)”。
    馬上學:The last man standing常指在競爭中最后勝出的選手或機構(gòu),類似于中文的“笑到最后的人”。另外Last Man Standing也是一部1996年的電影的名稱,漢語譯成《終極悍將》。