As Nature has pointed out before, there are some legitimate concerns about how science prizes—both new and old—are distributed.
這個句子是選自真題閱讀。在這個句子中,包含了三處需要考生需要復(fù)習(xí)的語法點(diǎn):
(1)As Nature has pointed out before;
(2)there are some legitimate concerns about how science prizes—both new and old—are distributed.
對這個句子進(jìn)行翻譯處理時,不難看出,as置于句首,是用來引導(dǎo)定語從句的;且Nature的首字母是大寫的,因此,Nature指的是《自然》這本雜志;既然說到as引導(dǎo)了定語從句,即as真正指代的是there be 句型,而在there be 句型中,破折號之間的內(nèi)容則是作為同位語成分對science prizes進(jìn)行內(nèi)容解釋;在語法中,there be句型本身的意思是“...有...”,這是一個倒裝句,即真正的主語在后面,在于there be之后的名詞性成分; about是介詞,即about之后的how science prizes—both new and old—are distributed是介賓結(jié)構(gòu),而賓語成分則是由疑問詞how來引導(dǎo);且how引導(dǎo)的賓語從句中,both new and old 則為science prizes的同位語成分;在由how引導(dǎo)的賓語從句中,謂語部分是被動語態(tài)“are distributed”。這樣一來,各位考生可以參考整個句子的分析過程,同時,為了幫助考生理解這個句子,的老師也為各位考生提供了下面的修改后的句子:
As Nature has pointed out before, there are some legitimate concerns about how science prizes—both new and old—are distributed.
There are some legitimate concerns about how science prizes—both new and old—are distributed,which has been pointed out before by Nature.
(參考譯文:正如《自然》雜志之前提出的那樣,我們可以合理地關(guān)注科學(xué)獎項(xiàng)(新舊都有)是如何發(fā)放的。)
這個句子是選自真題閱讀。在這個句子中,包含了三處需要考生需要復(fù)習(xí)的語法點(diǎn):
(1)As Nature has pointed out before;
(2)there are some legitimate concerns about how science prizes—both new and old—are distributed.
對這個句子進(jìn)行翻譯處理時,不難看出,as置于句首,是用來引導(dǎo)定語從句的;且Nature的首字母是大寫的,因此,Nature指的是《自然》這本雜志;既然說到as引導(dǎo)了定語從句,即as真正指代的是there be 句型,而在there be 句型中,破折號之間的內(nèi)容則是作為同位語成分對science prizes進(jìn)行內(nèi)容解釋;在語法中,there be句型本身的意思是“...有...”,這是一個倒裝句,即真正的主語在后面,在于there be之后的名詞性成分; about是介詞,即about之后的how science prizes—both new and old—are distributed是介賓結(jié)構(gòu),而賓語成分則是由疑問詞how來引導(dǎo);且how引導(dǎo)的賓語從句中,both new and old 則為science prizes的同位語成分;在由how引導(dǎo)的賓語從句中,謂語部分是被動語態(tài)“are distributed”。這樣一來,各位考生可以參考整個句子的分析過程,同時,為了幫助考生理解這個句子,的老師也為各位考生提供了下面的修改后的句子:
As Nature has pointed out before, there are some legitimate concerns about how science prizes—both new and old—are distributed.
There are some legitimate concerns about how science prizes—both new and old—are distributed,which has been pointed out before by Nature.
(參考譯文:正如《自然》雜志之前提出的那樣,我們可以合理地關(guān)注科學(xué)獎項(xiàng)(新舊都有)是如何發(fā)放的。)