2018考研英語(yǔ)復(fù)習(xí)之狀語(yǔ)從句

字號(hào):

(1)If left unchanged, it appears that the time to cash in on digital sales via services like iTunes is starting to evaporate, especially if the music is set to start leaking into the public domain in the country where it was originally produced.
    這個(gè)例句選自于2007年的《Business Week》 上的一篇文章,雖然時(shí)間較為遠(yuǎn),但是這個(gè)句子的參考價(jià)值還是比較大的??忌梢葬槍?duì)該句的句式結(jié)構(gòu)進(jìn)行分析:包含著if的兩個(gè)狀語(yǔ)從句,這兩個(gè)if從句都是條件狀語(yǔ)從句,且在從句剔除掉后,句子的主干為it appears that the time to cash in on digital sales via services like iTunes is starting to evaporate,該句的主干是由it引導(dǎo)的主語(yǔ)從句,而這個(gè)主語(yǔ)從句中,我們則可以找到這個(gè)句子的真正意思表述。找出各個(gè)句中的謂語(yǔ)動(dòng)詞(left,appears,is doing,is set to,was produced),小句中的連接詞也就較為明顯 if、that、if 及where,如此,考生是不是能夠理解:一個(gè)句子若是包含N個(gè)謂語(yǔ)動(dòng)詞的話,這個(gè)句子中就會(huì)包含N-1個(gè)從句或者小句,且這些小句或是從句也可以根據(jù)句中的連接詞的數(shù)量來(lái)確定。
    If left unchanged, it appears that the time to cash in on digital sales via services like iTunes is starting to evaporate, especially if the music is set to start leaking into the public domain in the country where it was originally produced。這個(gè)句子的漢語(yǔ)意思也就可以拆解如下: If left unchanged(如果不改變),it appears that the time to cash in on digital sales via services like iTunes is starting to evaporate(則通過(guò)諸如iTunes利用數(shù)字銷(xiāo)售賺錢(qián)的時(shí)代可能開(kāi)始消亡了),especially if the music is set to start leaking into the public domain in the country where it was originally produced(尤其是如果當(dāng)音樂(lè)在其最初發(fā)表的國(guó)家已經(jīng)進(jìn)入公共領(lǐng)域時(shí))。
    如果所有的句子都以這樣的形式呈現(xiàn),考生是不是可以很輕松的就得出句子的漢語(yǔ)意思了。當(dāng)然,除了分析句式外,在這個(gè)句子中,考生也需要將leave+動(dòng)詞的過(guò)去分詞,即leave sth +adj. 的用法記憶下來(lái),這樣的用法在考研英語(yǔ)中出現(xiàn)的頻率較高。