※2017年6月英語四六級(jí)考試太難?只是你沒有找對(duì)方法而已!點(diǎn)擊查看秘籍!
【手機(jī)用戶】→點(diǎn)擊進(jìn)入免費(fèi)試聽>>【CET4】 * 【CET6】
【電腦用戶】→點(diǎn)擊進(jìn)入免費(fèi)試聽>>四六級(jí)考試課程!
翻譯
對(duì)于一般題材的文字,我相信英語基礎(chǔ)還不錯(cuò)的同學(xué)應(yīng)該能保證翻譯出來的單句的正確性。但是碰上傳統(tǒng)文化(這次是科技類)題材的文字時(shí),可能會(huì)覺得有些詞不知道怎么翻??紙?chǎng)上碰到的話也就只能找意思相近的寫啦,考前還是建議多準(zhǔn)備。開心詞場(chǎng)里有傳統(tǒng)文化相關(guān)詞匯的詞書,應(yīng)該對(duì)備考有幫助。一般來說,做翻譯題是有打草稿的位置和時(shí)間的。正式考試時(shí)可以先把粗翻的內(nèi)容寫在試題卷的空白處,然后看看有哪些詞可以改成“高級(jí)詞匯”,哪些句型可以變換一下(例如把短句合并成長(zhǎng)句)。盡量讓譯出來的文章看起來流暢優(yōu)美,這樣小瑕疵也不會(huì)減太多分啦~

