2018年考研英語(yǔ)翻譯每日一句:月光族

字號(hào):

本期主題【月光族】
    The phrase“moonlight group”is a popular Internetterm. It refers to those people who spend all of theirincome every month. The “moonlight group” isgenerally young generation. Different from the eldergeneration who believes in thrift, the “moonlightgroup” pursues fashion. They buy what they want, regardless of the price. Knowledgeable andcapable, the moonlight people spend money not only to express their love for material life, butalso to motivate themselves to make money. Holding the belief that it's better to save moneythan make money, the elder generation hates the behaviors of the moonlight group. But themotto of the moonlight group is “one can make money only if he can spend money”.The saying“One can't be rich for 30 days and he can't be poor for one month either”vividly describes themoonlight group's life.
    參考翻譯:
    月光族(moonlight group),網(wǎng)絡(luò)流行詞,指將每月賺的錢都用完、花光的人。月光族一般都是年輕一代,與父輩勤儉節(jié)約的觀念不同,他們喜歡追逐時(shí)尚,想買就買,根本不在乎錢財(cái)?!霸鹿狻眰冇兄R(shí)、有能力,花錢不僅表達(dá)他們對(duì)物質(zhì)生活的喜愛,更是他們賺錢的動(dòng)力。上一代人信奉“會(huì)賺不如會(huì)省”,對(duì)他們的行為痛心疾首;而他們的格言是“能花才更能賺”。“富不過(guò)三十天;窮不了一個(gè)月” 是對(duì)他們的生活最生動(dòng)的描述。