2018年考研英語(yǔ)翻譯每日一句:裸婚

字號(hào):

本期主題【*婚】
    Naked wedding refers to a marriage without a house,a car or considerable deposit.The new couple triestheir best to simplify the whole process.In manycases, even a wedding ceremony is omitted to cutdown the cost.It's hard work to ask for parents'permission to agree on naked wedding.In the 1990s, you would have more confidence if youpossessed a TV, a motorcycle and a washing machine when planning for marriage.Recently, thecost of wedding has risen rapidly.As young people of marriage age, you should have a car, anapartment and a diamond before proposal.Otherwise, many obstacles from the bride'sparents will defeat you with despair.More young lovers have to choose naked wedding withoutparents' approval.
    參考翻譯:
    *婚(naked wedding)指沒(méi)有房子、車子或大量存款的婚姻。新人竭力簡(jiǎn)化全過(guò)程。許多情況下,甚至連婚禮都省去了,以降低成本。要父母同意*婚是很困難的。在20世紀(jì)90年代,如果你擁有電視機(jī)、摩托車、洗衣機(jī),計(jì)劃結(jié)婚時(shí)你會(huì)更有信心。近來(lái),婚禮花銷也迅速上漲。作為適婚年齡的年輕人,求婚之前,你應(yīng)該有一輛汽車、一套公寓和一顆鉆石。否則新娘父母的極大阻礙會(huì)打敗你,讓你感到失望。更多年輕的戀人不得不選擇不經(jīng)父母同意*婚。