本期主題【打車(chē)難】
It has been a common problem in large cityresidents' life that it's hard to take a taxi. Theincrease of urban population and diversificationof social activities make the demand for taxi rise. Asthe traffic jam becomes worse in cities,toguarantee personal income, many taxi drivers refuse to drive on busy roads and main urbanareas, which makes it difficult for many citizens to take a taxi near some transportationjunctions, commercial centers and hospitals. City construction affects the efficiency of taxi.Being not standard in the taxi industry and taxi drivers' often refusing to take passengers arethe human factors that make it difficult to take a taxi.
參考翻譯:
打車(chē)難已經(jīng)成為大城市人們生活中較為普遍的問(wèn)題。城市人口規(guī)模的擴(kuò)大,人類社會(huì)活動(dòng)的不斷多元(diversification)化都增加了對(duì)出租車(chē)的需求。隨著城市交通擁堵?tīng)顩r不斷加劇,為避免堵車(chē)影響收人,上下班高峰時(shí)段很多司機(jī)不愿意跑擁堵路段和主城區(qū),導(dǎo)致市民在一些交通樞紐、商業(yè)中心、醫(yī)院附近很難打到出租車(chē)。城市建設(shè)影響了出租車(chē)的使用效率。出租車(chē)行業(yè)不規(guī)范,拒載行為屢屢發(fā)生,這也是導(dǎo)致打車(chē)難的人為因素。
It has been a common problem in large cityresidents' life that it's hard to take a taxi. Theincrease of urban population and diversificationof social activities make the demand for taxi rise. Asthe traffic jam becomes worse in cities,toguarantee personal income, many taxi drivers refuse to drive on busy roads and main urbanareas, which makes it difficult for many citizens to take a taxi near some transportationjunctions, commercial centers and hospitals. City construction affects the efficiency of taxi.Being not standard in the taxi industry and taxi drivers' often refusing to take passengers arethe human factors that make it difficult to take a taxi.
參考翻譯:
打車(chē)難已經(jīng)成為大城市人們生活中較為普遍的問(wèn)題。城市人口規(guī)模的擴(kuò)大,人類社會(huì)活動(dòng)的不斷多元(diversification)化都增加了對(duì)出租車(chē)的需求。隨著城市交通擁堵?tīng)顩r不斷加劇,為避免堵車(chē)影響收人,上下班高峰時(shí)段很多司機(jī)不愿意跑擁堵路段和主城區(qū),導(dǎo)致市民在一些交通樞紐、商業(yè)中心、醫(yī)院附近很難打到出租車(chē)。城市建設(shè)影響了出租車(chē)的使用效率。出租車(chē)行業(yè)不規(guī)范,拒載行為屢屢發(fā)生,這也是導(dǎo)致打車(chē)難的人為因素。

