1. 用作祝酒語,意為:干杯。如:
Cheers! To your health. 干杯! 祝你健康!
To Mr Smith,cheers! 來,為史密斯先生干杯!
2. 用作告別語,意為:再見(尤其用于打電話時)。如:
Cheers, see you tomorrow. 再見,明天見。
"See you tonight, then. Cheers",I said and put down the receiver. “那么今晚見,再會”,我說完隨即放下聽筒。
3. 用作感謝用語,意為:謝謝。如:
"That‘s just what I want. Cheers!" she said when I gave her the present. 我把禮物送給她時,她說“這正是要的東西,謝謝你”。
4. Cheer up.
用于鼓勵或鼓舞,意為:高興起來;振作起來;振作精神; 別泄氣。如:
Cheer up! The news isn‘t too bad. 別泄氣,消息并不太壞。
Cheer up! Your trouble will soon be over. 振作起來,你的困難就會過去的。
Cheer up! Cheer up! My little man. 別泄氣,振作起來,小朋友。
Cheers! To your health. 干杯! 祝你健康!
To Mr Smith,cheers! 來,為史密斯先生干杯!
2. 用作告別語,意為:再見(尤其用于打電話時)。如:
Cheers, see you tomorrow. 再見,明天見。
"See you tonight, then. Cheers",I said and put down the receiver. “那么今晚見,再會”,我說完隨即放下聽筒。
3. 用作感謝用語,意為:謝謝。如:
"That‘s just what I want. Cheers!" she said when I gave her the present. 我把禮物送給她時,她說“這正是要的東西,謝謝你”。
4. Cheer up.
用于鼓勵或鼓舞,意為:高興起來;振作起來;振作精神; 別泄氣。如:
Cheer up! The news isn‘t too bad. 別泄氣,消息并不太壞。
Cheer up! Your trouble will soon be over. 振作起來,你的困難就會過去的。
Cheer up! Cheer up! My little man. 別泄氣,振作起來,小朋友。

