1.含有afraid的三句口語表達
It’s too expensive, I’m afraid. 恐怕太貴了。
I can’t go with you, I’m afraid. 很抱歉,恐怕我不能和你們一起去。
You’ve failed in the exam, I’m afraid. 很遺憾,這次考試你恐怕沒有及格。
若用于句首,則通常不用標點(其后的句子可用that引導也可省略that):
I’m afraid (that) he has left. 恐怕他已經(jīng)離開了。
2. I’m afraid so.
用于回答對方的提問,委婉地肯定對方的說法,意為:恐怕如此。如:
A:Is he ill? 他生病了嗎?
B:I’m afraid so. 恐怕是的。
A:Will it rain tonight? 今晚會下雨嗎?
B:I’m afraid so. 恐怕會下雨。
其中的so相當于一個肯定的that從句:
A:Is it very expensive? 這很貴嗎?
B:I’m afraid so. (= I’m afraid that it is veryexpensive. ) 恐怕是很貴。
3. I’m afraid not.
用于回答對方的提問,委婉地否定對方的說法,意為:恐怕不會吧,恐怕不會如此。如:
A:Can you do it yourself? 你自己會做嗎?
B:I’m afraid not. 恐怕不會吧。
A:Will your wife come with us? 你妻子會同我們一起去嗎?
B:I’m afraid not. 恐怕不會。
其中的not相當于一個否定的that從句:
A:Can you lend me your dictionary? 你可以把字典借給我嗎?
B:I’m afraid not(= I’m afraid that I can’t lend it to you). I’m using it myself. 恐怕不能借,我自己正用著。
注:以上用法的 I’m afraid not(恐怕不行,恐怕不會),不能說成 I’m not afraid, 后者表示“我不怕”:
A:Are you afraid? 你怕嗎?
B:No, I’m not afraid. 不,我不怕。
It’s too expensive, I’m afraid. 恐怕太貴了。
I can’t go with you, I’m afraid. 很抱歉,恐怕我不能和你們一起去。
You’ve failed in the exam, I’m afraid. 很遺憾,這次考試你恐怕沒有及格。
若用于句首,則通常不用標點(其后的句子可用that引導也可省略that):
I’m afraid (that) he has left. 恐怕他已經(jīng)離開了。
2. I’m afraid so.
用于回答對方的提問,委婉地肯定對方的說法,意為:恐怕如此。如:
A:Is he ill? 他生病了嗎?
B:I’m afraid so. 恐怕是的。
A:Will it rain tonight? 今晚會下雨嗎?
B:I’m afraid so. 恐怕會下雨。
其中的so相當于一個肯定的that從句:
A:Is it very expensive? 這很貴嗎?
B:I’m afraid so. (= I’m afraid that it is veryexpensive. ) 恐怕是很貴。
3. I’m afraid not.
用于回答對方的提問,委婉地否定對方的說法,意為:恐怕不會吧,恐怕不會如此。如:
A:Can you do it yourself? 你自己會做嗎?
B:I’m afraid not. 恐怕不會吧。
A:Will your wife come with us? 你妻子會同我們一起去嗎?
B:I’m afraid not. 恐怕不會。
其中的not相當于一個否定的that從句:
A:Can you lend me your dictionary? 你可以把字典借給我嗎?
B:I’m afraid not(= I’m afraid that I can’t lend it to you). I’m using it myself. 恐怕不能借,我自己正用著。
注:以上用法的 I’m afraid not(恐怕不行,恐怕不會),不能說成 I’m not afraid, 后者表示“我不怕”:
A:Are you afraid? 你怕嗎?
B:No, I’m not afraid. 不,我不怕。

