2017高考英語口語:If you like的口語用法

字號(hào):

1.用來同意對(duì)方的請(qǐng)求或提出建議,意為:如果你愿意;如果你高興的話。 如
    A:Can I go, sir? 先生,我可以去嗎?
    B:You may go if you like. 你愿意去就去吧。
    A:What are we going to do tonight? 我們今晚干什么?
    B:We can go to the cinema if you like. 如果你愿意我們可以去看電影。
    2. 表示不情愿地同意或接受對(duì)方的建議或請(qǐng)求(有時(shí)具有反語意味),意為:隨你便吧;你喜怎樣就怎樣。 如
    A:Can I go now? 我可以走了嗎?
    B:If you like. 你想走就走吧。
    A:Shall I open the window again? 我再打開窗子好嗎?
    B:If you like. 隨你便吧(from www.zkenglish.com)。
    3. 用來闡述自已對(duì)某事的看法或進(jìn)一步準(zhǔn)確地說明某一問題,意為:如果我可以這樣說的話;打個(gè)比方說; 確切地說。如
    It wasn’t actually a holiday, more a working break, if you like. 實(shí)際上不算是假日,如果要說是的話,倒更像一種工作中的歇息。
    Well, it’s a great opportunity, a paid holiday if you like. 嗯,這倒是一個(gè)頂好的機(jī)會(huì),確切地說是一個(gè)給工資的假期啊!
    4. 表示被迫承認(rèn)或無可奈何地接受對(duì)方的看法,意為: 就算是. . . 吧;如果你愿意(非要)那樣理解的話。如
    I’m shy if you like. 就算我害羞好啦。
    That’s a tall story if you like. 就當(dāng)那是吹牛吧。
    注:該用法中,重讀不同的詞,含義略有不同. 如:I’m rude if you like. 一般可理解為:就算我無禮吧, 但嚴(yán)格說來有以下兩種情形 若重讀rude, 意為:就算我無禮, 但并無惡意等。
    若重讀I,意為:只能說我無禮,但不能說其他人也是這樣。
    5. 表示推測,意為:也許。 如
    We’re shown the best, if you like. But nonetheless it’s life. 人家給我們看的,也許是生活的一部分,不過總是生活的一部分啊!