【課文】
GEORGE: Two return tickets to London, please. What time will the next train leave?
ATTENDANT: At nineteen minutes past eight.
GEORGE: Which platform?
ATTENDANT: Platform Two. Over the bridge.
KEN: What time will the next train leave?
GEORGE: At eight nineteen.
KEN: We've got plenty of time.
GEORGE: It's only three minutes to eight.
KEN: Let's go and have a drink. There's a bar next door to the station.
GEORGE: We had better go back to the station now, Ken.
PORTER: Tickets, please.
GEORGE: We want to catch the eight nineteen to London.
PORTER: You've just missed it!
GEORGE: What! It's only eight fifteen.
PORTER: I'm sorry, sir. That clock's ten minutes slow.
GEORGE: When's the next train?
PORTER: In five hours' time!
【課文翻譯】
喬 治:買兩張到倫敦的往返票。下一班火車什么時候開?
服務員:8點19分。
喬 治:在哪個站臺?
服務員:2號站臺。過天橋。
肯:下一班火車什么時候開?
喬 治:8點19分。
肯:我們時間還很寬裕。
喬 治:現(xiàn)在才7點57分。
肯:讓我們?nèi)ズ赛c東西吧,車站旁有一個酒吧。
喬 治:肯,我們現(xiàn)在好回車站去。
收票員:請把車票拿出來。
喬 治:我們要乘8點19分的車去倫敦。
收票員:你們剛好錯過了那班車。
喬 治:什么!現(xiàn)在只有8點15分。
收票員:對不起,先生,那個鐘慢了10分鐘。
喬 治:下一班車是什么時候?
收票員:5個小時以后!
【生詞】
return n. 往返
train n. 火車
platform n. 站臺
plenty n. 大量
bar n. 酒吧
station n. 車站,火車站
porter n. 收票員
catch (caught, caught) v. 趕上
miss v. 錯過
【知識點講解】
1. 這一課我們來學習表達準確時間的說法。首先時、分、秒的說法分別是:hour, minute, second;表達整點的說法很簡單,可以直接說數(shù)字,或數(shù)字加o'clock。比如8點鐘,可說It's eight. 或者 It's eight o'clock.
表示更精確到分鐘的方法有兩種。比如8點20分,可以直接按順序說出數(shù)字:It's eight twenty;也可以先說分秒,再說整點:It's twenty past eight.
半點和15分鐘有特別的表達方式,比如8點半,可以說成eight thrity,也可以說成half past eight;一刻鐘也可說成a quarter,比如8點15分可說成eight fifteen,或a quarter past eight(注意不能說成eight a quarter);或者差一刻9點,可表達為eight fourty five,也可以說成a quarter to nine.
2. return ticket,往返票;在美式英語中講 round ticket.
3. in five hours' time 意思是5小時之后。
GEORGE: Two return tickets to London, please. What time will the next train leave?
ATTENDANT: At nineteen minutes past eight.
GEORGE: Which platform?
ATTENDANT: Platform Two. Over the bridge.
KEN: What time will the next train leave?
GEORGE: At eight nineteen.
KEN: We've got plenty of time.
GEORGE: It's only three minutes to eight.
KEN: Let's go and have a drink. There's a bar next door to the station.
GEORGE: We had better go back to the station now, Ken.
PORTER: Tickets, please.
GEORGE: We want to catch the eight nineteen to London.
PORTER: You've just missed it!
GEORGE: What! It's only eight fifteen.
PORTER: I'm sorry, sir. That clock's ten minutes slow.
GEORGE: When's the next train?
PORTER: In five hours' time!
【課文翻譯】
喬 治:買兩張到倫敦的往返票。下一班火車什么時候開?
服務員:8點19分。
喬 治:在哪個站臺?
服務員:2號站臺。過天橋。
肯:下一班火車什么時候開?
喬 治:8點19分。
肯:我們時間還很寬裕。
喬 治:現(xiàn)在才7點57分。
肯:讓我們?nèi)ズ赛c東西吧,車站旁有一個酒吧。
喬 治:肯,我們現(xiàn)在好回車站去。
收票員:請把車票拿出來。
喬 治:我們要乘8點19分的車去倫敦。
收票員:你們剛好錯過了那班車。
喬 治:什么!現(xiàn)在只有8點15分。
收票員:對不起,先生,那個鐘慢了10分鐘。
喬 治:下一班車是什么時候?
收票員:5個小時以后!
【生詞】
return n. 往返
train n. 火車
platform n. 站臺
plenty n. 大量
bar n. 酒吧
station n. 車站,火車站
porter n. 收票員
catch (caught, caught) v. 趕上
miss v. 錯過
【知識點講解】
1. 這一課我們來學習表達準確時間的說法。首先時、分、秒的說法分別是:hour, minute, second;表達整點的說法很簡單,可以直接說數(shù)字,或數(shù)字加o'clock。比如8點鐘,可說It's eight. 或者 It's eight o'clock.
表示更精確到分鐘的方法有兩種。比如8點20分,可以直接按順序說出數(shù)字:It's eight twenty;也可以先說分秒,再說整點:It's twenty past eight.
半點和15分鐘有特別的表達方式,比如8點半,可以說成eight thrity,也可以說成half past eight;一刻鐘也可說成a quarter,比如8點15分可說成eight fifteen,或a quarter past eight(注意不能說成eight a quarter);或者差一刻9點,可表達為eight fourty five,也可以說成a quarter to nine.
2. return ticket,往返票;在美式英語中講 round ticket.
3. in five hours' time 意思是5小時之后。