2018年考研英語:被動語態(tài)的翻譯技巧(5)是……的

字號:

5、被動語態(tài)轉(zhuǎn)換成“是……的”
    一些英語被動句,翻譯成漢語可用“是……的”來表達。
    (1)History is made by the people.
    譯文:歷史是人民創(chuàng)造的。
    (2)Produced by electrons are the x-rays, which allow the doctor to look inside a patient’s body.
    譯文:X 射線是電子產(chǎn)生的, 它使醫(yī)生能透視病人的身體。
    (3)These objects were produced using a revolutionary new process which until recently was unavailable in Britain.
    譯文:這些東西是用一種革新的工藝生產(chǎn)出來的,而英國直到最近才掌握這項工藝。