2018考研英語閱讀真題中長難句解析(61)
He helped popularize the idea that some diseases not previously thought to have a bacterial cause were
主語 謂語 賓語 同位語從句
actually infections, which aroused much controversy when it was first suggested.
定語從句 時間狀語從句
譯文:他曾經(jīng)幫助普及了這樣一種觀點,即某些之前被認(rèn)為不是由細(xì)菌引起的疾病其實是感染造成的。當(dāng)他第一次提出這種觀點時,曾引起了激烈的爭論。
分析:本句的主干為:He(主語)+ helped(謂語)+ popularize the idea(賓語)。其中賓語是省略了to的不定式,idea之后由that引導(dǎo)的是idea的同位語從句,展開說明idea的具體內(nèi)容;之后出現(xiàn)的由which引導(dǎo)的非限定性定語從句,修飾賓語中的idea,且此從句中還包含了一個由when引導(dǎo)的時間狀語從句。
He helped popularize the idea that some diseases not previously thought to have a bacterial cause were
主語 謂語 賓語 同位語從句
actually infections, which aroused much controversy when it was first suggested.
定語從句 時間狀語從句
譯文:他曾經(jīng)幫助普及了這樣一種觀點,即某些之前被認(rèn)為不是由細(xì)菌引起的疾病其實是感染造成的。當(dāng)他第一次提出這種觀點時,曾引起了激烈的爭論。
分析:本句的主干為:He(主語)+ helped(謂語)+ popularize the idea(賓語)。其中賓語是省略了to的不定式,idea之后由that引導(dǎo)的是idea的同位語從句,展開說明idea的具體內(nèi)容;之后出現(xiàn)的由which引導(dǎo)的非限定性定語從句,修飾賓語中的idea,且此從句中還包含了一個由when引導(dǎo)的時間狀語從句。