2017年6月英語六級翻譯模擬練習:市場經(jīng)濟

字號:

翻譯原文:   中國市場經(jīng)濟的發(fā)展而迅速增長。因此,那些追求物質(zhì)生活的人們只要有購買力,就不可避免地會購買奢侈品。一項報告顯示,中國的奢侈品消費總額占全球市場份額的四分之一,且位居世界第二,僅次于日本。然而,從消費觀念方面來講,很多中國的消費者還處在“炫耀性消費”的階段,這是一種不健康的狀態(tài)。奢侈品不應該是炫耀的手段,或者是與權力、財富和社會關系相關的標志。   【翻譯詞匯】   大規(guī)模消費時代 an era of mass consumption   追求物質(zhì)生活 pursue material life   購買力 purchasing power   因此 therefore   奢侈品 luxury   占 account for   市場份額 market share   從…來講 in regard to   炫耀性消費 conspicuous consumption   炫耀 show off   與…相關 be associated with   社會關系 social tie   參考譯文:   As China has achieved new heights in its economy and recently entered an era of mass consumption, the purchasing power of Chinese people is rising along with the development of market economy. Therefore, it is inevitable that people who pursue material life buy luxuries as long as they can afford. According to a report, the total consumption of luxuries in China accounted for a quarter of the global market share and ranked second in the world after Japan. However, in regard to consumption concept, a large number of Chinese consumers are still in the stage of “conspicuous consumption”, which is unhealthy. Luxuries should not be the tools of showing off or signs associated with power, wealth and social ties. ※2017年6月英語四六級考試太難?只是你沒有找對方法而已!點擊查看秘籍!
    【手機用戶】→點擊進入免費試聽>>【CET4】 * 【CET6】
    【電腦用戶】→點擊進入免費試聽>>四六級考試課程!