Best known as a destination for honeymooners in search of perfect white beaches and swaying palms, the Seychells islands rarely make any sort of headlines. Few tourists would even have noticed the presidential election on July 30th, in which James Michel, leader of the Seychelles People’s Progressive Front, was returned with 54% of the ballot.
【核心詞匯】
destination n.目的地,終點
honeymooner n.度蜜月的人
rarely ad.很少地,幾乎不
headline n.大標(biāo)題,內(nèi)容提要
tourist n.旅行者,觀光客
presidential a.總統(tǒng)的,首長的
election n.選舉,當(dāng)選
progress a.進步的,先進的
【結(jié)構(gòu)分析】
本段出現(xiàn)了兩處否定。前一句中,使用了否定副詞rarely體現(xiàn)否定,譯為“幾乎不”,Best known as...作該句狀語。后一分句中,使用否定代詞few體現(xiàn)否定,譯為“很少”,其中包含了which引導(dǎo)的定語從句in which James Michel, leader of do the Seychelles People’s Progressive Front, was returned with 54% of the ballot, which指代先行詞election, 并與in一起在從句中作狀語,且該從句的謂語使用了被動語態(tài);leader of the Seychelles People’s Progressive Front為分隔結(jié)構(gòu),補充說明James
【參考譯文】 說起塞舌爾群島,許多人只知道它是度蜜月者找尋美麗的白色沙灘和搖曳的棕櫚樹的目的地之一。除此之外,幾乎沒有媒體對其進行報道,就連游客們也很少有人注意到7月30日該國舉行的總統(tǒng)選舉。在這次選舉中,塞舌爾人民進步陣線領(lǐng)導(dǎo)人詹姆斯·米歇爾獲得了54%的選票。
【核心詞匯】
destination n.目的地,終點
honeymooner n.度蜜月的人
rarely ad.很少地,幾乎不
headline n.大標(biāo)題,內(nèi)容提要
tourist n.旅行者,觀光客
presidential a.總統(tǒng)的,首長的
election n.選舉,當(dāng)選
progress a.進步的,先進的
【結(jié)構(gòu)分析】
本段出現(xiàn)了兩處否定。前一句中,使用了否定副詞rarely體現(xiàn)否定,譯為“幾乎不”,Best known as...作該句狀語。后一分句中,使用否定代詞few體現(xiàn)否定,譯為“很少”,其中包含了which引導(dǎo)的定語從句in which James Michel, leader of do the Seychelles People’s Progressive Front, was returned with 54% of the ballot, which指代先行詞election, 并與in一起在從句中作狀語,且該從句的謂語使用了被動語態(tài);leader of the Seychelles People’s Progressive Front為分隔結(jié)構(gòu),補充說明James
【參考譯文】 說起塞舌爾群島,許多人只知道它是度蜜月者找尋美麗的白色沙灘和搖曳的棕櫚樹的目的地之一。除此之外,幾乎沒有媒體對其進行報道,就連游客們也很少有人注意到7月30日該國舉行的總統(tǒng)選舉。在這次選舉中,塞舌爾人民進步陣線領(lǐng)導(dǎo)人詹姆斯·米歇爾獲得了54%的選票。