1.你用筷子吃行嗎?
2.你的作文中犯了幾處語法錯(cuò)誤。
3.大學(xué)畢業(yè)后,我一直做這方面的工作。
4.這些事實(shí)綜合起來,構(gòu)成了一個(gè)無可爭辯的理論。
5.如果你不介意的話,我想預(yù)收兩個(gè)星期的租金。
6.Fading is true while flowering is past。(英譯漢)
參考譯文:
1.你用筷子吃行嗎?
Can you manage to eat with chopsticks?
2.你的作文中犯了幾處語法錯(cuò)誤。
You've made several grammatical mistakes in the composition.
3.大學(xué)畢業(yè)后,我一直做這方面的工作。
I have been in this field since I graduated from college.
4.這些事實(shí)綜合起來,構(gòu)成了一個(gè)無可爭辯的理論。
The facts added together to build up an indisputable theory.
5.如果你不介意的話,我想預(yù)收兩個(gè)星期的租金。
If you don’t mind, I’d like to have the first two weeks’ rent in advance.
6.Fading is true while flowering is past。(英譯漢)
凋謝是真實(shí)的,盛開只是一種過去。