初到北京旅游的客人向服務(wù)員資源北京的旅游景點(diǎn),服務(wù)員給他推薦了長(zhǎng)城,因?yàn)橹袊?guó)俗語(yǔ)有云“不到長(zhǎng)城非好漢”,來(lái)看看這段英語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話(huà)吧。
服務(wù)員:
Good morning, sir.
早上好,先生。
客人:
Good morning. My wife and I would like to do some sightseeing today. Would you please introduce some places of historical interest in Beijing?
早上好。今天我太太和我想出去逛逛,你能給我們介紹一些北京的旅游景點(diǎn)嗎?
服務(wù)員:
My pleasure, sir. Above all, I would recommend the Great Wall. It is amazing.
很榮幸,先生。我首先推薦長(zhǎng)城。那是個(gè)神奇的地方。
客人:
I’ve heard of it for a long time.
我很久以前就聽(tīng)說(shuō)了。
服務(wù)員:
Yes. As the saying goes, ‘He who has never been to the Great Wall is not a true man’.
是啊。俗話(huà)說(shuō)“不到長(zhǎng)城非好漢!”
客人:
Great! Mary, let’s start off right now.
太棒了!Mary,我們現(xiàn)在就去。
服務(wù)員:
Good morning, sir.
早上好,先生。
客人:
Good morning. My wife and I would like to do some sightseeing today. Would you please introduce some places of historical interest in Beijing?
早上好。今天我太太和我想出去逛逛,你能給我們介紹一些北京的旅游景點(diǎn)嗎?
服務(wù)員:
My pleasure, sir. Above all, I would recommend the Great Wall. It is amazing.
很榮幸,先生。我首先推薦長(zhǎng)城。那是個(gè)神奇的地方。
客人:
I’ve heard of it for a long time.
我很久以前就聽(tīng)說(shuō)了。
服務(wù)員:
Yes. As the saying goes, ‘He who has never been to the Great Wall is not a true man’.
是啊。俗話(huà)說(shuō)“不到長(zhǎng)城非好漢!”
客人:
Great! Mary, let’s start off right now.
太棒了!Mary,我們現(xiàn)在就去。

