兒童英語(yǔ)笑話:捎杯牛奶

字號(hào):

At 2 a. m. Mrs. Culkin was convinced that she had heard a prowler in the living room. “Tiptoe downstairs,” she told her husband. “Don’t turn on the lights. Sneak up him before he knows what’s happening.”
    半夜兩點(diǎn)時(shí),科爾肯太太確信自己聽到客廳里有賊,就對(duì)丈夫說(shuō):“別開燈,輕手輕腳地下樓,悄悄地靠近他,別被他發(fā)覺?!?BR>    Dutifully, Mr. Culkin put on his robe. Just as he reached the bedroom xiaogushi8.com door, his wife added, “And when you come back, bring me a glass of milk.”
    科爾肯先生義無(wú)反顧地披上外套,前去捉賊。剛走到臥室門口,他的妻子又加了一句:“回來(lái)的時(shí)候給我捎杯牛奶?!?