新概念英語(yǔ)第三冊(cè)逐句精講:第48課 沉默的村莊

字號(hào):

Lesson48 The silent village 沉默的村莊   新概念3課文內(nèi)容:   In this much-travelled world, there are still thousands of places which are inaccessible to tourists. We always assume that villagers in remote places are friendly and hospitable. But people who are cut off not only from foreign tourists, but even from their own countrymen can be hostile to travellers. Visits to really remote villages are seldom enjoyable -- as my wife and I discovered during a tour through the Balkans.   We had spent several days in a small town and visited a number of old churches in the vicinity. These attracted many visitors, for they were not only of great architectural interest, but contained a large number of beautifully preserved frescoes as well. On the day before our departure, several bus loads of tourists descended on the town. This was more than we could bear, so we decided to spend our last day exploring the countryside. Taking a path which led out of the town, we crossed a few fields until we came to a dense wood. We expected the path to end abruptly, but we found that it traced its way through the trees. We tramped through the wood for over two hours until we arrived at a deep stream. We could see that the path continued on the other side, but we had no idea how we could get across the stream. Suddenly my wife spotted a boat moored to the bank. In it there was a boatman fast asleep. We gently woke him up and asked him to ferry us to the other side. Though he was reluctant to do so at first, we eventually persuaded him to take us.   The path led to a tiny village perched on the steep sides of a mountain. The place consisted of a straggling unmade road which was lined on either side by small houses. Even under a clear blue sky, the village looked forbidding, as all the houses were built of grey mud bricks. The village seemed deserted, the only sign of life being an ugly-looking black goat on a short length of rope tied to a tree in a field nearby.   Sitting down on a dilapidated wooden fence near the field, we opened a couple of tins of sardines and had a picnic lunch. All at once, I noticed that my wife seemed to be filled with alarm. Looking up I saw that we were surrounded by children in rags who were looking at us silently as we ate. We offered them food and spoke to them kindly, but they remained motionless. I concluded that they were simply shy of strangers. When we later walked down the main street of the village, we were followed by a silent procession of children. The village which had seemed deserted, immediately came to life. Faces appeared at windows. Men in shirt sleeves stood outside their houses and glared at us. Old women in black shawls peered at us from doorways. The most frightening thing of all was that not a sound could be heard. There was no doubt that we were unwelcome visitors. We needed no further warning. Turning back down the main street, we quickened our pace and made our way rapidly towards the stream where we hoped the boatman was waiting.   新概念英語(yǔ)3逐句精講:   1.In this much-travelled world,there are still thousands of places which are inaccessible to tourists.   在這個(gè)旅游頻繁的世界上,仍有成千上萬(wàn)個(gè)游人足跡未至的地方。   語(yǔ)言點(diǎn):much-travelled world為“復(fù)合形容詞+n.”結(jié)構(gòu)的短語(yǔ),不能說(shuō)busy world,busy指的是“事情多”。   2.We always assume that villagers in remote places are friendly and hospitable.   人們總是以為偏僻的地方的村民們熱情好客。   語(yǔ)言點(diǎn)1:句子結(jié)構(gòu)分析:assume that…的意境比think that…要深的多。   語(yǔ)言點(diǎn)2: friendly and hospitable作表語(yǔ)。   3.But people who are cut off not only from foreign tourists, but even from their own countrymen can be hostile to travellers.   但是,那些不但與外國(guó)旅游者隔絕,而且與本國(guó)同胞隔絕的人們有可能對(duì)游客抱有敵意。   語(yǔ)言點(diǎn):can be hostile to的意思是“可能對(duì)…抱有敵意”。   4.Visits to really remote villages are seldom enjoyable-as my wife and I discovered during a tour through the Balkans.   到真正偏僻的村莊去旅游并不是一件愉快的事情。我與妻子在周游巴爾干半島時(shí)對(duì)此深有體會(huì)。   語(yǔ)言點(diǎn):句子結(jié)構(gòu)分析:破折號(hào)之后的內(nèi)容是對(duì)前面內(nèi)容的進(jìn)一步補(bǔ)充說(shuō)明。   5.We had spent several days in a small town and visited a number of old churches in the vicinity.   我們?cè)谝蛔℃?zhèn)上逗留了幾天,參觀了附近的許多古老的教堂。   語(yǔ)言點(diǎn):句子結(jié)構(gòu)分析:“spend+時(shí)間+in/at+地點(diǎn)”是一個(gè)固定結(jié)構(gòu),意思是“在某地度過(guò)了多長(zhǎng)時(shí)間”。   6.These attracted many visitors, for they were not only of great architectural interest, but contained a large number of beautifully preserved frescoes as well.   這些教堂吸引大量游客,不僅是因?yàn)榻ㄖL(fēng)格奇特,而且還有大量保存完好的壁畫(huà)。   語(yǔ)言點(diǎn):preserved frescoes的意思是“保存的壁畫(huà)”。   7.On the day before our departure, several bus loads of tourists descended on the town.   我們離開(kāi)小鎮(zhèn)的前一天,鎮(zhèn)上來(lái)了幾輛滿載游客的公共汽車。   8.This was more than we could bear, so we decided to spend our last day exploring the countryside.   人多得使我們難以忍受,于是我們決定利用后一天去鄉(xiāng)間一游。   9.Taking a path which led out of the town, we crossed a few fields until we came to a dense wood.      我們走上了一條出鎮(zhèn)的小路,穿過(guò)幾塊農(nóng)田,來(lái)到一片茂密的樹(shù)林。   語(yǔ)言點(diǎn):lead out of的意思是“領(lǐng)出,指引走出”。   10.We expected the path to end abruptly, but we found that it traced its way through the trees.   我們?cè)詾樾÷窌?huì)到此突然終止。沒(méi)想到它到樹(shù)林中繼續(xù)向前延伸。   語(yǔ)言點(diǎn):trace its way的意思是“殺出一條路”。   11.We tramped through the wood for over two hours until we arrived at a deep stream.   我們?cè)跇?shù)林中跋涉了兩個(gè)多小時(shí),到了一條深溪邊。   12.We could see that the path continued on the other side, but we had no idea how we could get across the stream.   我們可以看到小路在深溪對(duì)岸繼續(xù)向前伸展,但卻不知如何越過(guò)這道深溪。   語(yǔ)言點(diǎn)1:continue on在此引申為“伸展”。   語(yǔ)言點(diǎn)2:how can sb.get across的意思是“某人如何越過(guò)”。   13.Suddenly my wife spotted a boat moored to the bank.   突然,妻子發(fā)現(xiàn)岸邊泊著一條小船。   語(yǔ)言點(diǎn):sopt的意思是“認(rèn)出,發(fā)現(xiàn)”。   14.In it there was a boatman fast asleep.   船上有一船夫在呼呼大睡。   15.We gently woke him up and asked him to ferry us to the other side.   我們輕輕地把他喚醒,請(qǐng)他把我們擺渡過(guò)溪。   語(yǔ)言點(diǎn):ferry sb.to的意思是“(用船)把某人渡到(某地)。”   16.Though he was reluctant to do so at first, we eventually persuaded him to take us.   一開(kāi)始,他很不愿意,但經(jīng)勸說(shuō),終于同意了。   語(yǔ)言點(diǎn):be reluctant to do的意思是“不情愿做”。   17.The path led to a tiny village perched on the steep sides of a mountain.   順著小路,我們來(lái)到一個(gè)座落在陡峭山坡上的小村莊。   語(yǔ)言點(diǎn):perch on的意思是“坐落在…”。   18.The place consisted of a straggling unmade road which was lined on either side by small houses.   這兒有一條未經(jīng)修筑的彎彎曲曲的道路,路兩邊排列著一些矮小的農(nóng)舍。   19.Even under a clear blue sky, the village looked forbidding, as all the houses were built of grey mud bricks.   農(nóng)舍全用灰色的土坯建成,因此,即使在晴朗的藍(lán)天底下,村莊看上去也會(huì)令人感到難以親近。   20.The village seemed deserted, the only sign of life being an ugly-looking black goat on a short length of rope tied to a tree in a field nearby.   村里似乎無(wú)人居住,的生命跡象是附近田里一只面目可憎的黑山羊,用一截短繩拴在一棵樹(shù)上。   語(yǔ)言點(diǎn):句子結(jié)構(gòu)分析:本句中的the only sign of life being an ugly—looking black goat on a short length of rope tied to a tree in a field nearby是獨(dú)立主格結(jié)構(gòu)。   21.Sitting down on a dilapidated wooden fence near the field, we opened a couple of tins of sardines and had a picnic lunch.   我們?cè)谔镞呉欢聳|倒西歪的籬笆墻上坐下來(lái),打開(kāi)幾聽(tīng)沙丁魚(yú)罐頭,吃了一頓野外午餐。   22.All at once, I noticed that my wife seemed to be filled with alarm.   突然,我注意到妻子十分驚恐。   語(yǔ)言點(diǎn):be filled with alarm的意思是“充滿恐慌”。   23.Looking up I saw that we were surrounded by children in rags who were looking at us silently as we ate.   我抬頭一看,發(fā)現(xiàn)我們被一群衣衫襤褸的小孩團(tuán)團(tuán)圍住了,他們?cè)谀蛔髀暤乜粗覀兂燥垺?  語(yǔ)言點(diǎn):be surrounded by的意思是“被…包圍”。   24.We offered them food and spoke to them kindly, but they remained motionless.   我們給他們東西吃,客客氣氣地同他們交談,但他們卻一動(dòng)也不動(dòng)。   25.I concluded that they were simply shy of strangers.   我認(rèn)為這不過(guò)是他們?cè)谀吧嗣媲氨憩F(xiàn)出的害羞。   語(yǔ)言點(diǎn):句子結(jié)構(gòu)分析:注意,conclude和assume后面都可以接賓語(yǔ)從句,意思是“認(rèn)為”。   26.When we later walked down the main street of the village, we were followed by a silent procession of children.   后來(lái),我們?cè)诖謇锏闹饕值郎闲凶叩臅r(shí)候,一隊(duì)默不作聲的孩子跟在我們后頭。   27.The village which had seemed deserted, immediately came to life.   剛才還似乎空蕩蕩的村莊一下子活躍了起來(lái)。   語(yǔ)言點(diǎn):come to life的本意是“蘇醒”,在此引申為“活躍”。   28.Faces appeared at windows.   窗口露出了一張張面孔。   29.Men in shirt sleeves stood outside their houses and glared at us.   只穿著襯衣的男人們站在屋子外面兇狠地盯著我們。   語(yǔ)言點(diǎn):glare的意思是“怒視”。   30.Old women in black shawls peered at us from doorways.   披黑紗巾的老婦人站在門口偷偷地瞅著我們。   語(yǔ)言點(diǎn):peer at的意思是“凝視”。   31.The most frightening thing of all was that not a sound could be heard.   令人害怕的是到處沒(méi)有一點(diǎn)聲音。   語(yǔ)言點(diǎn):句子結(jié)構(gòu)分析:can be heard的意思是“可以被聽(tīng)到?!?  32.There was no doubt that we were unwelcome visitors.   毫無(wú)疑問(wèn),我們的來(lái)訪是不受歡迎的。   語(yǔ)言點(diǎn):句子結(jié)構(gòu)分析:there is/was no doubt that…相當(dāng)于it is/was needless to say…。   33.We needed no further warning.   我們不需要進(jìn)一步的警告了。   語(yǔ)言點(diǎn):need no相當(dāng)于do not need。   34.Turning back down the main street, we quickened our pace and made our way rapidly towards the stream where we hoped the boatman was waiting.   便掉轉(zhuǎn)身子,沿著那條主要街道加快步伐,快速地朝深溪邊走去,希望船夫還在那兒等著我們。